Publicité

Signification de spare

épargner; de réserve; supplémentaire

Étymologie et Histoire de spare

spare(v.)

En moyen anglais, on trouve le mot sparren, qui vient de l'ancien anglais sparian, et en dialecte mercien, spearian. Il signifie « s'abstenir de nuire ou de blesser, laisser intact, être indulgent envers quelqu'un, permettre de s'en aller librement, ou encore utiliser avec parcimonie ». Ce terme est dérivé de l'ancien anglais spær, qui évoque l'idée de « parcimonie » ou de « frugalité ». Ses racines plongent dans le proto-germanique *sparaz, qui a donné naissance à des mots similaires dans d'autres langues germaniques, comme l'ancien saxon sparon, l'ancien frison sparia, l'ancien norrois spara, le néerlandais sparen, l'ancien haut allemand sparon, et l'allemand moderne sparen, tous signifiant « épargner ».

Le sens de « donner ou céder quelque chose de son propre stock, surtout ce qui n'est pas nécessaire ou en usage » apparaît vers 1200. On peut aussi trouver des formes dérivées comme Spared (épargné) et sparing (épargnant).

spare(adj.)

« gardé en réserve, non utilisé régulièrement, fourni ou détenu pour un besoin supplémentaire », à la fin du 14e siècle, dérivé de ou de la même racine que spare (verbe). En vieil anglais, on trouvait spær signifiant « économe, frugal ». On peut aussi comparer avec le vieux norrois sparr qui signifie « (être) épargné ».

Concernant le temps, cette utilisation date du milieu du 15e siècle. L'idée de « manquant de substance ; maigre, décharné ; fragile, fin ; pauvre » apparaît dans les années 1540. L'expression Spare part est attestée depuis 1826. Quant à Spare tire (ou tyre), elle désigne d'abord les bicyclettes en 1894, puis les automobiles en 1903, et enfin les tailles en 1961.

spare(n.)

"chose ou partie supplémentaire," années 1640, dérivé de spare (adj.). Dans le sens nominal en moyen anglais, cela désignait "une épargne, une clémence, une indulgence, le fait de laisser quelqu'un indemne ou non blessé" (début du 14e siècle). Dans le contexte du bowling, l'expression "un avantage obtenu en renversant tous les quilles en deux lancers" est attestée depuis 1843, en anglais américain, faisant référence à la seconde boule.

Entrées associées

également spare-ribs, « morceau de porc provenant de la partie supérieure d'une rangée de côtes, avec la viande dessus », 1590s, anciennement aussi spear-ribs, dérivé de spare (adj.), ici probablement pour indiquer « absence de graisse » ; ou peut-être du bas allemand ribbesper signifiant « côtes épargnées », issu de sper « broche », et signifiant à l'origine « une broche enfoncée à travers des morceaux de viande de côte » [Klein]. Si c'est le cas, cela pourrait être lié à spar (n.1).

À la fin du 14e siècle, le terme désignait une tendance à l'économie ou à l'épargne, et il s'agissait d'un adjectif formé à partir du participe présent du verbe spare. L'adverbe sparingly est attesté au milieu du 15e siècle, signifiant « avec parcimonie, de manière économique, modérée », utilisant le suffixe -ly (2). En moyen anglais, on trouvait également l'adverbe sparliche, qui se traduisait par « avec parcimonie ».

"sans pitié," dans les années 1580, dérivé de un- (1) signifiant "non" + sparing, attesté depuis la fin du 14e siècle comme adjectif au participe présent de spare (verbe). Le sens "abondant" apparaît dans les années 1660. En lien : Unsparingly. En moyen anglais, on trouvait un adverbe unsparely signifiant "sans retenue" (vers 1200).

    Publicité

    Tendances de " spare "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "spare"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of spare

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "spare"
    Publicité