Publicité

Signification de stray

errant; animal perdu; égaré

Étymologie et Histoire de stray

stray(v.)

Vers 1300, straien, utilisé pour les animaux, signifie « s'éloigner d'une enclosure ou d'un troupeau ». De manière figurée, il s'applique aussi aux personnes, signifiant « s'écarter du chemin de la justice ou de la droiture ». Ce terme est une forme abrégée de l'ancien français estraier, qui signifie « errer, vagabonder, se perdre, courir sans maître », surtout pour les animaux, en particulier un cheval sans cavalier. Pour les personnes, il pourrait signifier littéralement « se promener dans les rues », dérivant de estree, qui désigne une « route, une voie », elle-même issue du latin tardif via strata, signifiant « route pavée » (voir street).

Une autre théorie, reprise dans l’OED, suggère que le mot ancien français provient du latin vulgaire *estragare, contraction de *estravagare, représentant le latin extra vagari, qui signifie « errer en dehors » (voir extravagant). Liés : Strayed; straying.

stray(n.)

"animal domestique trouvé errant en dehors de son enclos ou de son lieu habituel," début du 13e siècle, strai, un terme juridique, issu de l'anglo-français stray, estray, utilisé comme nom en vieux français estraié signifiant "égaré, sans cavalier," un adjectif au participe passé dérivé de estraier qui veut dire "errant, vagabond, en liberté" (voir stray (v.), et comparer avec waif).

stray(adj.)

Vers 1600, utilisé pour les animaux ; au 19e siècle, pour les personnes et les objets, dérivé de stray (nom) et en partie abrégé de astray.

Entrées associées

Au début du 14e siècle, o strai signifiait "loin de chez soi ; perdu, errant" (pour le bétail). Ce terme a été emprunté et partiellement intégré du vieux français estraie, qui est le participe passé de estraier et se traduisait par "égaré, sans cavalier (pour un cheval), perdu," littéralement "sur le chemin de l'égarement" (voir stray (v.)). L'utilisation au sens figuré apparaît à la fin du 14e siècle.

À la fin du XIVe siècle, dans constituciouns extravagaunt, on trouve ce terme en droit canonique désignant des décrets papaux qui n'étaient pas à l'origine inclus ou codifiés dans les Décrétales. Il provient du latin médiéval extravagantem (au nominatif extravagans), participe présent de extravagari, qui signifie « errer en dehors ou au-delà ». Ce verbe est lui-même formé de extra, signifiant « en dehors de » (voir extra-), et de vagari, qui veut dire « errer, vagabonder » (voir vague).

Au XVe siècle, le mot pouvait aussi désigner quelque chose de « décousu, hors sujet » ou encore « extraordinaire, inhabituel ». Le sens élargi de « excessif, extrême, dépassant les limites raisonnables » apparaît pour la première fois dans les années 1590, probablement influencé par le français. Celui de « gaspilleur, prodigue, dépassant la prudence dans les dépenses » date de 1711. En lien avec cela, on trouve Extravagantly. Wordsworth, dans son « Prélude », a utilisé le verbe extravagate.

Publicité

Tendances de " stray "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "stray"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of stray

Publicité
Tendances
Publicité