Publicité

Signification de stumblebum

ivrogne; clochard; personne maladroite

Étymologie et Histoire de stumblebum

stumblebum(n.)

"alcoholic derelict," 1932, anglais américain ; voir stumble (v.) + bum (n.2).

Entrées associées

"loafers dissolus, clochards," 1864, anglais américain, dérivé de bummer (voir) "fainéant, personne oisive" (1855), probablement issu de l'allemand. Bum apparaît d'abord dans un contexte germano-américain, et bummer était populaire pendant la guerre civile américaine dans l'argot de l'armée du Nord (qui comptait jusqu'à 216 000 immigrants allemands dans ses rangs). Il pourrait aussi y avoir une influence ou une fusion avec bum (n.1) "fesses," qui était appliqué de manière insultante aux personnes dès les années 1530 et figure dans le dictionnaire écossais de Jamieson de 1825. Bum's rush "expulsion forcée" est attesté en 1910.

Vers 1300, le verbe stomblen signifie « trébucher ou perdre son équilibre » (physiquement ou moralement). Il proviendrait de l'ancien norrois, comme en témoigne le norvégien dialectal stumla ou le suédois stambla, qui signifient également « trébucher ». On le rattache probablement à une variante du proto-germanique *stam-, à l'origine de l'ancien anglais stamerian (« bégayer »), du allemand stumm et du néerlandais stom (« muet, silencieux ») (voir aussi stammer (v.)). Le Middle English Compendium fait un lien avec le moyen néerlandais stommelen, qui signifie « renverser » (dans un sens transitif).

Il est possible que sa forme ait été influencée par stumpen, qui signifiait à l'origine « trébucher » (voir stump (v.)). Toutefois, le -b- non étymologique pourrait n'être qu'une embellie sonore.

Le sens de « bafouiller ou hésiter en parlant » apparaît au début du 15e siècle. L'idée de « se déplacer de manière chancelante ou vacillante » émerge vers le milieu du 15e siècle. Quant à l'expression « rencontrer par hasard », elle est attestée dès les années 1550. On trouve aussi des formes dérivées : Stumbled et stumbling. Wycliffe utilise le verbe transitif stumble down pour dire « ruiner quelqu'un, détruire quelque chose ».

Stumbling-block, qui désigne « une cause de trébuchement, un obstacle sur le chemin », apparaît en 1526 chez Tyndale. Il est utilisé dans Romains 14:13, où il traduit généralement le grec skandalon (voir scandal). À l'origine, ce terme avait une connotation morale, désignant un « obstacle à la foi ou à la compréhension », une idée qui se développe dans les années 1590.

    Publicité

    Tendances de " stumblebum "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "stumblebum"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of stumblebum

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "stumblebum"
    Publicité