Publicité

Signification de subgroup

sous-groupe; subdivision d'un groupe; groupe subordonné

Étymologie et Histoire de subgroup

subgroup(n.)

aussi sub-group, « groupe subordonné dans une classification ; subdivision d'un groupe », 1825, dérivé de sub- + group (n.).

Entrées associées

Dans les années 1690, ce terme, à l'origine utilisé dans le domaine de la critique artistique, désignait un "assemblage de figures ou d'objets formant un tout harmonieux dans une peinture ou un design." Il provient du français groupe, signifiant "amas, groupe" (17e siècle), lui-même issu de l'italien gruppo, qui se traduit par "groupe, nœud." Ce dernier mot est probablement, tout comme le espagnol grupo, dérivé d'une source germanique, du proto-germanique *kruppaz, signifiant "masse ronde, morceau." Il fait partie du groupe plus large de mots germaniques commençant par kr-, qui évoquent l'idée de "masse arrondie," comme c'est le cas pour crop (nom).

En 1736, le terme a été élargi pour désigner "tout assemblage, un certain nombre d'individus liés d'une manière ou d'une autre." Son sens de "groupe de musique pop" est apparu en 1958. Étant donné qu'il a été emprunté après le Grand Changement Vocalique en anglais, la prononciation de -ou- suit les modèles français plutôt qu'anglais.

Cet élément de formation de mots, d'origine latine, signifie « sous, en dessous ; derrière ; provenant de ; résultant d'une division supplémentaire ». Il provient de la préposition latine sub, qui se traduit par « sous, en dessous, au pied de », mais aussi par « près de, jusqu'à, vers ». Dans un contexte temporel, elle signifie « pendant, au cours de » et, de manière figurée, « soumis à, sous le pouvoir de ». Elle peut également exprimer une idée de quantité réduite, comme dans sub-horridus, qui signifie « quelque peu rugueux ». Cet élément trouve ses racines dans le proto-indo-européen *(s)up-, probablement une variante de *ex-upo-, qui dérive de la racine *upo, signifiant « sous » ou « au-dessus de ». Cette même racine a donné naissance au grec hypo- et à l'anglais up.

En latin, ce mot était aussi utilisé comme préfixe, souvent réduit à su- devant -s- et assimilé aux consonnes suivantes comme -c-, -f-, -g-, -p-, et parfois même aux -r- et -m-.

En ancien français, on ne retrouve le préfixe dans sa forme latine complète que dans quelques cas savants, souvent issus de compositions latines anciennes. Dans la langue populaire, il s'est transformé en sous- ou sou-. On peut l'observer dans des mots comme souvenir, dérivé de subvenire, ou souscrire (anciennement souzescrire), issu de subscribere.

Avec le temps, le sens originel de ce préfixe s'est estompé dans de nombreux mots latins, comme suggest, suspect, subject, etc. Cependant, il reste actif en anglais moderne, où il indique généralement :

1. « sous, en dessous, au bas de » ; dans les adverbes, il exprime souvent une idée de « bas, faible, inférieur » ;

2. « partie inférieure, agent, division ou degré » ; il peut désigner quelque chose de subalterne ou de secondaire, comme dans subcontractor, et est également utilisé pour former des titres officiels, par exemple subaltern.

Ce préfixe peut aussi signifier « division en parties ou sections », ou encore « juste en dessous, près de » comme dans subantarctic. Il peut indiquer une taille réduite, comme dans sub-giant, et est parfois utilisé de manière plus générale pour exprimer une idée de « quelque peu, partiel, incomplet », comme dans subliterate.

    Publicité

    Tendances de " subgroup "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "subgroup"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of subgroup

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "subgroup"
    Publicité