Publicité

Signification de suspect

suspect; soupçonner; avoir des doutes sur

Étymologie et Histoire de suspect

suspect(adj.)

Au début du 14e siècle, le mot désignait une personne "suspectée de méfaits, sous ou ouverte à suspicion, de caractère douteux ou mauvais." Vers le milieu du 14e siècle, il a évolué pour signifier "considéré avec méfiance, susceptible de susciter des soupçons." Il provient du vieux français suspect (14e siècle) et du latin suspectus, qui signifie "suspecté, regardé avec méfiance ou suspicion." Ce terme est le participe passé de suspicere, qui se traduit par "regarder en haut, lever les yeux," mais aussi, au sens figuré, par "admirer, respecter" ou encore "regarder en secret, jeter un œil méfiant." Ainsi, il a pris le sens figuré de "méfiance, regard suspicieux." Ce mot est issu d'une forme assimilée de sub, signifiant "jusqu'à" (voir sub-), combinée avec specere, qui veut dire "regarder" (provenant de la racine indo-européenne *spek-, signifiant "observer").

L'idée sous-jacente semble être celle de "regarder en secret," d'où le sens de "regarder avec méfiance." En lien avec cela, on trouve le terme Suspectly.

suspect(n.)

"une personne suspecte," en particulier "celle imaginée sur plus ou moins de preuves avoir commis un crime ou une infraction," 1590s, dérivé de suspect (adj.). Plus tôt, en tant que nom, il signifiait "une suspicion, une méfiance" (fin du 14e siècle), surtout dans l'expression have (or hold) in suspect "être méfiant envers," issu de l'utilisation nominale du latin médiéval suspectus.

suspect(v.)

Au milieu du XVe siècle, le verbe « suspecter » signifie « imaginer (quelqu'un) coupable sur la base de preuves légères ou inexistantes ; considérer comme incertain, douter, méfiance ». Il dérive de l'adjectif suspect et provient en partie du français suspecter, ou directement du latin suspectare, qui signifie « se méfier », un fréquentatif de suspicere.

Dans un sens plus général, celui de « croire à l'existence de quelque chose, imaginer comme possible ou probable », il apparaît dans les années 1540. En tant que « considérer comme incertain, douter, se méfier », il est utilisé dès les années 1560. Les formes liées incluent Suspected et suspecting.

Entrées associées

Vers 1300, le mot suspecioun désigne "l'acte de soupçonner ; une conjecture non vérifiée de méfait ; la méfiance, le doute avec peu de preuves ; un sentiment ou une passion éveillés par des signes de danger." Il provient de l'anglo-français suspecioun, qui correspond à l'ancien français suspicion, sospeçon (aujourd'hui soupçon en français moderne) et dérive directement du latin tardif suspectionem (au nominatif suspectio), signifiant "méfiance, soupçon, peur, crainte." Ce terme est un nom d'état formé à partir du participe passé du verbe latin suspicere, qui signifie "regarder avec insistance" (voir aussi suspect (adj.)).

En anglais, l'orthographe a été influencée au XIVe siècle par des formes savantes de l'ancien français, plus proches du latin suspicionem (à comparer avec soupcon).

On trouve des attestations de ce mot dès la fin du XIVe siècle, où il désigne "une idée suspecte." Vers 1400, il évolue pour signifier "l'imagination d'un événement possible ou probable." En tant que verbe signifiant "soupçonner," il apparaît dans des représentations littéraires du jargon du Kentucky dans les années 1830. Le moyen anglais et le début de l'anglais moderne utilisaient également suspection.

Dans d'autres langues indo-européennes, les mots pour "soupçon" tendent aussi à dériver de termes signifiant "penser" ou "regarder," souvent précédés de préfixes comme "sous" ou "derrière." Par exemple, en grec, on trouve hypopsia (de hypo "sous" + opsis "vue"), hyponoia (de noein "penser") ; en letton, aizduomas (de aiz "derrière" + duomat "penser") ; en russe, podozrenie (du slave podu "sous," de l'ancien slave zireti "voir, regarder") ; et en néerlandais, achterdocht (de achter "derrière" + denken "penser").

milieu du 14e siècle, suspecious, "considéré avec ou suscitant la suspicion, ouvert au doute ;" fin du 14e siècle, "plein de suspicion, enclin à soupçonner ou à croire du mal ;" de l'anglo-français suspecious, de l'ancien français suspicios (français moderne suspectieux), du latin suspiciosus, suspitiosus "suscitant la suspicion, causant la méfiance," aussi "plein de suspicion, prêt à soupçonner," de la racine de suspicere "regarder vers le haut" (voir suspect (adj.)). Lié à : suspiciously; suspiciousness. En moyen anglais aussi suspitious (de la variante ancienne française suspitieux).

Les sens qui s'écoulent dans des directions opposées, déjà présents dans le latin classique, ont causé une confusion continue. Le mot est également attesté en anglais depuis la fin du 15e siècle comme "indiquant la suspicion" et aussi "susceptible de causer la suspicion."

Poe (vers 1845) a proposé que suspectful devrait prendre l'un des sens (il avait été utilisé depuis les années 1580 comme "méfiant"). D'autres mots disponibles incluent suspicable "susceptible de soupçonner ; qui peut être soupçonné" (années 1610, du latin tardif suspicabilis "conjectural") ; suspicional "relatif à la suspicion" (1890, en psychologie). Suspectable "ouvert à la suspicion" date de 1748, tandis que suspectuous "enclin à ressentir la suspicion" est attesté vers les années 1650.

Dialectic and suspicious would, each, advantageously be eased of an acceptation, by the adoption of dialectal and suspectable. [Fitzedward Hall, "Modern English," 1873]
Dialectic et suspicious pourraient, chacun, être avantageusement allégés d'une acceptation, par l'adoption de dialectal et suspectable. [Fitzedward Hall, "Modern English," 1873]
Publicité

Tendances de " suspect "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "suspect"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of suspect

Publicité
Tendances
Publicité