Publicité

Signification de subfusc

sombre; brunâtre; obscur

Étymologie et Histoire de subfusc

subfusc(adj.)

"modérément sombre, brunâtre, d'une teinte obscure et mélancolique," 1710 (utilisé comme un nom), issu du latin subfuscus, suffuscus, dérivé de sub signifiant "proche de" ou "partiel" (voir sub-) + fuscus signifiant "sombre, obscur" (voir obfuscate). Lié : Subfuscous "obscur."

En latin, sub- était utilisé pour former de nombreux adjectifs de couleur (subalbidus, subviridis), et beaucoup d'entre eux ont été intégrés au moyen anglais (subrubicund "quelque peu rouge;" subcitrin "jaune pâle, jaunâtre," subpale "très pâle;" subnigre "quelque peu noir, noirâtre," subrufe "rouge pâle," etc.). Tous sont aujourd'hui obsolètes ; ce mot semble avoir survécu dans les universités.

Entrées associées

"assombrir, obscurcir, troubler, dérouter," dans les années 1530, issu du latin obfuscatus, participe passé de obfuscare qui signifie "assombrir" (généralement au sens figuré). Ce terme provient de ob, signifiant "devant, avant" (voir ob-), et de fuscare, qui veut dire "rendre sombre," dérivé de fuscus signifiant "sombre" (voir dusk). Lié : Obfuscated; obfuscating.

Cet élément de formation de mots, d'origine latine, signifie « sous, en dessous ; derrière ; provenant de ; résultant d'une division supplémentaire ». Il provient de la préposition latine sub, qui se traduit par « sous, en dessous, au pied de », mais aussi par « près de, jusqu'à, vers ». Dans un contexte temporel, elle signifie « pendant, au cours de » et, de manière figurée, « soumis à, sous le pouvoir de ». Elle peut également exprimer une idée de quantité réduite, comme dans sub-horridus, qui signifie « quelque peu rugueux ». Cet élément trouve ses racines dans le proto-indo-européen *(s)up-, probablement une variante de *ex-upo-, qui dérive de la racine *upo, signifiant « sous » ou « au-dessus de ». Cette même racine a donné naissance au grec hypo- et à l'anglais up.

En latin, ce mot était aussi utilisé comme préfixe, souvent réduit à su- devant -s- et assimilé aux consonnes suivantes comme -c-, -f-, -g-, -p-, et parfois même aux -r- et -m-.

En ancien français, on ne retrouve le préfixe dans sa forme latine complète que dans quelques cas savants, souvent issus de compositions latines anciennes. Dans la langue populaire, il s'est transformé en sous- ou sou-. On peut l'observer dans des mots comme souvenir, dérivé de subvenire, ou souscrire (anciennement souzescrire), issu de subscribere.

Avec le temps, le sens originel de ce préfixe s'est estompé dans de nombreux mots latins, comme suggest, suspect, subject, etc. Cependant, il reste actif en anglais moderne, où il indique généralement :

1. « sous, en dessous, au bas de » ; dans les adverbes, il exprime souvent une idée de « bas, faible, inférieur » ;

2. « partie inférieure, agent, division ou degré » ; il peut désigner quelque chose de subalterne ou de secondaire, comme dans subcontractor, et est également utilisé pour former des titres officiels, par exemple subaltern.

Ce préfixe peut aussi signifier « division en parties ou sections », ou encore « juste en dessous, près de » comme dans subantarctic. Il peut indiquer une taille réduite, comme dans sub-giant, et est parfois utilisé de manière plus générale pour exprimer une idée de « quelque peu, partiel, incomplet », comme dans subliterate.

    Publicité

    Tendances de " subfusc "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "subfusc"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of subfusc

    Publicité
    Tendances
    Publicité