Publicité

Signification de tomboy

fille garçonne; fille vive et espiègle; fille qui se comporte comme un garçon

Étymologie et Histoire de tomboy

tomboy(n.)

Dans les années 1550, le terme désignait un « garçon rude et tapageur » (un sens aujourd'hui obsolète), dérivant de Tom + boy. Plus tard, il a évolué pour désigner une « fille sauvage et espiègle, une fille qui se comporte comme un garçon plein d'énergie », une acception attestée dès les années 1590. Il pouvait aussi, à l'époque, signifier « prostituée, femme audacieuse ou immodeste » (années 1570). On peut le comparer à tomrig, qui signifie « fille rude et sauvage ». Un terme connexe est Tomboyish.

Entrées associées

Au milieu du XIIIe siècle, le terme boie désigne un « serviteur, un roturier, un gueux » (généralement jeune et masculin). Vers 1300, il évolue pour signifier « fripon, voyou, gueux ; gamin », et au milieu du XIVe siècle, il est utilisé pour désigner un « garçon avant la puberté » (peut-être en lien avec le sens de « gamin »). Son origine reste incertaine.

Il pourrait provenir de l’ancien français embuie, signifiant « celui qui est enchaîné », dérivant du latin vulgaire *imboiare, lui-même issu du latin boia (« fer à la jambe, joug, collier en cuir »), qui vient du grec boeiai dorai (« peaux de bœuf »). À travers l’aire indo-européenne, les mots désignant un « garçon » servent souvent aussi à désigner un « serviteur » ou un « attendant » — on peut comparer avec l’italien ragazzo, le français garçon, le grec pais, le moyen anglais knave, ou le vieux slavon otroku. Il est parfois difficile de déterminer quel sens est apparu en premier.

Cependant, il semble aussi identique au terme frison oriental boi, signifiant « jeune homme », et peut-être au néerlandais boef (« gueux »), issu du moyen néerlandais boeve, possiblement dérivé du bas allemand moyen buobe. Cela suggère une relation évolutive avec babe. Une autre hypothèse propose :

In Old English, only the proper name Boia has been recorded. ME boi meant 'churl, servant' and (rarely) 'devil.' In texts, the meaning 'male child' does not antedate 1400. ModE boy looks like a semantic blend of an onomatopoeic word for an evil spirit ( *boi) and a baby word for 'brother' ( *bo). [Liberman] 
En vieil anglais, seul le nom propre Boia a été enregistré. Au moyen anglais, boi signifiait « paysan, serviteur » et (rarement) « diable ». Dans les textes, le sens de « garçon » n’apparaît pas avant 1400. Le mot moderne boy semble être un mélange sémantique entre un mot onomatopéique désignant un esprit maléfique (*boi) et un terme enfantin pour « frère » (*bo). [Liberman] 

Au Moyen Âge, il était utilisé de manière péjorative pour désigner les jeunes hommes, mais aussi dans un registre familier ou méprisant pour évoquer des voyous ou des membres des forces armées. Dans certains contextes locaux, il pouvait simplement signifier « un homme », sans référence à l’âge (comme le note l’OED, cela se retrouve « en Cornouailles, en Irlande, dans l’Ouest des États-Unis »). Le sens de « esclave noir masculin ou serviteur personnel asiatique de tout âge » est attesté dès 1600.

La forme allongée boyo apparaît en 1870. L’exclamation emphatique oh, boy est attestée en 1917. L’expression Boy-meets-girl, signifiant « typique d’une romance conventionnelle », date de 1945 ; elle elle-même provient de 1934 en tant que formule dramatique. Le terme Boy-crazy, désignant une personne « désireuse de fréquenter les garçons », est attesté en 1923.

A noticable number of the modern words for 'boy', 'girl', and 'child' were originally colloquial nicknames, derogatory or whimsical, in part endearing, and finally commonplace. These, as is natural, are of the most diverse, and in part obscure, origin. [Buck]
Un nombre significatif des mots modernes pour « garçon », « fille » et « enfant » étaient à l’origine des surnoms colloquiaux, souvent péjoratifs ou fantaisistes, parfois affectueux, avant de devenir courants. Comme souvent, leur origine est diverse et parfois obscure. [Buck]

Il s'agit d'une forme abrégée du prénom masculin Thomas. En moyen anglais, on trouvait Tomme, Tomme, Thom.. À la fin du 14e siècle, ce prénom était souvent utilisé comme un surnom pour désigner un homme ordinaire, un peu comme dans l'expression ultérieure Tom, Dick, and Harry (1734). Cependant, il pouvait aussi véhiculer une certaine connotation méprisante, semblable à celle de Jack. Au 17e siècle, il a également été employé comme surnom pour plusieurs cloches exceptionnellement grandes.

Tom Walker, une expression populaire du Sud des États-Unis pour désigner "le diable", est attestée depuis 1833. Tom and Jerry est documenté dès 1828 et a par la suite été utilisé dans de nombreux sens étendus. À l'origine, il faisait référence aux deux personnages principaux (Corinthian Tom et Jerry Hawthorn) du livre "Life in London" de Pierce Egan (1821). Les personnages de chat et de souris du dessin animé américain ont fait leur apparition en 1940 dans "Puss Gets the Boot."

Tom Thumb (années 1570) était un homme miniature dans la tradition populaire avant que P.T. Barnum n'adopte ce nom pour un nain qu'il exposait. Tom Fool, utilisé pour désigner un "fou" de manière emphatique, date du milieu du 14e siècle (Thom Fole). Tom-tit, signifiant "mésange", apparaît en 1709, tandis que tom-titmouse remonte aux années 1570. Pour d'autres noms d'animaux, on peut aussi comparer avec tomcat.

En tant qu'abréviation de Uncle Tom, désignant un "homme noir perçu comme trop servile envers les blancs", cette expression est documentée dès 1959. En tant que verbe dans ce sens, elle apparaît en 1963. Tom Jones, le roman, date de 1749, tandis que le film, qui a inspiré certaines tendances stylistiques, est sorti en 1963.

    Publicité

    Tendances de " tomboy "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "tomboy"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of tomboy

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "tomboy"
    Publicité