Publicité

Signification de tomato

fruit comestible rouge; légume d'origine sud-américaine; ingrédient de sauces et salades

Étymologie et Histoire de tomato

tomato(n.)

En 1753, le terme désigne le fruit luisant et charnu d'un légume originaire d'Amérique du Sud. Auparavant, on l'appelait tomate (vers 1600), un mot espagnol tomate (milieu du 16e siècle) dérivé du nahuatl (langue aztèque) tomatl, qui signifie « un tomate ». Littéralement, cela évoque « le fruit qui gonfle », issu de tomana, qui signifie « gonfler ». L'orthographe a probablement été influencée par potato (1565).

Membre de la famille des solanacées, tous ses membres contiennent des alcaloïdes toxiques. Introduit en Europe depuis le Nouveau Monde, il était déjà consommé en Italie vers 1550, mais en Angleterre, il n'était cultivé que comme plante ornementale, et ses fruits n'étaient ni mangés là-bas ni aux États-Unis. Le supplément de la Chambers's Cyclopedia de 1753 le décrit comme « un fruit consommé soit cuit, soit cru par les Espagnols et les Italiens, ainsi que par les familles juives d'Angleterre ». Aux États-Unis, il a été introduit en 1789 dans le cadre d'un programme du secrétaire d'État de l'époque, Thomas Jefferson, mais il n'a été couramment consommé qu'après environ 1830.

Le nom anglais plus ancien, et le plus courant avant le milieu du 18e siècle, était love-apple (voir). Le sens argotique « une fille attirante » apparaît en 1929, sans doute en raison de l'idée de jutosité et de rondeur. Tomato sauce (« préparation à base de tomates utilisée pour assaisonner la viande, etc. ») date de 1806. Tomato paste est attesté en 1938, tomato juice en 1844 ; sa popularité commence vers 1930, lorsqu'il est présenté comme un aliment sain. Tomato soup (écrit tomata) apparaît en 1811.

Entrées associées

Ancien nom pour "tomate," dans les années 1570, traduisant le français pomme d'amour, correspondant au allemand Liebesapfel, etc. Cependant, les prétendues qualités aphrodisiaques qui auraient inspiré ce nom semblent exagérées. L'expression a également été expliquée comme une translittération déformée du nom italien pomo d'oro (vers les années 1560), pris pour venir de adorare "adorer," mais probablement plutôt de d'or "d'or" (les premières tomates apportées en Italie au milieu des années 1500 étaient apparemment de la variété jaune ou orange), ou, moins probablement, pomo de'Mori ou espagnol pome dei Moro, littéralement "pomme maure."

Dans les années 1560, le terme désignait la patata, c'est-à-dire la patate douce, emprunté à l'espagnol patata, lui-même issu d'une langue caribéenne d'Haïti, batata, qui signifie "patate douce." Les patates douces ont été les premières à être introduites en Europe ; elles étaient cultivées en Espagne dès le milieu du XVIe siècle et en Virginie dès 1648. Au début du XVIe siècle, des marchands portugais ont commencé à transporter cette culture vers tous leurs ports commerciaux, et la patate douce a rapidement été adoptée, allant de l'Afrique à l'Inde et à Java.

« C'était l'application originale du nom, et c'est dans ce sens qu'il est généralement compris par les écrivains anglais jusqu'au milieu du XVIIe siècle » [Century Dictionary].

Ce nom a ensuite été étendu (dans les années 1590) au commun des pommes de terre blanches, originaires du Pérou, en raison de leur ressemblance générale, les deux étant des tubercules comestibles. Au départ, cette variété était (à tort) appelée Virginia potato, ou, parce qu'elle était initialement moins importante que la patate douce, bastard potato. Les envahisseurs espagnols au Pérou ont commencé à utiliser les pommes de terre blanches comme nourriture bon marché pour les marins dès les années 1530.

La première pomme de terre en provenance d'Amérique du Sud a été offerte au pape Paul III en 1540 ; elle a d'abord été cultivée en France comme plante ornementale. Selon la tradition populaire, elle aurait été introduite en Irlande en 1565 par John Hawkins. Elle a été rapportée en Angleterre depuis la Colombie par Sir Thomas Herriot en 1586.

Le terme allemand Kartoffel (XVIIe siècle) est une dissimilation de tartoffel, provenant à l'origine de l'italien tartufolo (latin vulgaire *territuberem), qui signifiait à l'origine « truffe. » Frédéric II a contraint les paysans prussiens à la cultiver en 1743. En français, on l'appelle pomme de terre, littéralement « pomme de terre ; » un mot dialectal suédois pour désigner la pomme de terre est jordpäron, qui se traduit par « poire de terre. »

La prononciation familière tater est attestée dans les écrits dès 1759. Le terme Potato salad apparaît en 1825. Pour Potato chip, consultez chip (n.1) ; pour l'alternative britannique potato crisp, référez-vous à crisp (adj.). Le terme d'argot potato trap signifiant « bouche » est attesté dès 1785. La Potato Famine en Irlande, qui a duré de 1845 à 1849, a été ainsi nommée dès 1851, principalement en dehors de l'Irlande ; sur place, elle est généralement appelée la Grande Famine, la Grande Faim ou la Grande Mort.

L'expression drop (something) like a hot potato est attestée en 1824. La comptine enfantine qui commence par one potato, two potato est enregistrée dès 1885 au Canada.

    Publicité

    Tendances de " tomato "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "tomato"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of tomato

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "tomato"
    Publicité