Publicité

Étymologie et Histoire de tumble-bug

tumble-bug(n.)

"type de coléoptère, coléoptère du fumier," en 1805, de tumble (v.) + bug (n.). Aussi tumble-dung (1775), etc.; comparez dung-beetle sous dung.

Entrées associées

Le mot bug, signifiant « insecte, scarabée », apparaît dans les années 1620 (la première mention fait référence aux punaises de lit) et son origine reste incertaine. Il proviendrait probablement, mais sans certitude, du moyen anglais bugge, qui désignait « quelque chose de terrifiant, un épouvantail » (fin du XIVe siècle). Ce sens a disparu avec l'émergence de la signification « insecte », sauf dans des termes comme bugbear (années 1570) et bugaboo (voir ce terme).

Le mot moyen anglais pourrait être lié au scottish bogill, signifiant « gobelin, épouvantail », ou au gallois obsolète bwg, qui désignait un « fantôme, gobelin » (à comparer avec le gallois bwgwl, signifiant « menace », plus tôt « peur », et le moyen irlandais bocanách, qui désignait un « être surnaturel »). Certains avancent l'idée que ces mots proviendraient d'une racine signifiant « chèvre » (voir buck (n.1)) et représenteraient à l'origine un spectre ressemblant à une chèvre. On peut également comparer avec bogey (n.1) et Puck. Le Middle English Compendium fait un parallèle avec le bas allemand bögge et böggel-mann, qui signifient « gobelin ». Le changement de sens pourrait avoir été influencé par l’ancien anglais -budda, utilisé dans des composés pour désigner « scarabée » (à comparer avec le bas allemand budde, signifiant « pou, larve », et le moyen bas allemand buddech, qui signifie « épais, enflé »).

Le terme bug est donné dans un sens secondaire aux insectes considérés comme répugnants et horribles. En anglais moderne, il désigne principalement les habitants indésirables de nos lits, mais en Amérique, il est utilisé comme le nom général de la tribu des scarabées. Une application similaire du mot, désignant un objet de peur pour les créatures rampantes, est très courante. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]

Le sens « défaut dans une machine » (1889) pourrait avoir été inventé vers 1878 par Thomas Edison, peut-être en raison de l'idée d'un insecte s'introduisant dans les mécanismes. Dans des composés, l'expression désignant une « personne obsédée par une idée » (comme dans firebug, signifiant « pyromane ») apparaît en 1841, probablement liée à l'idée de persistance. Le sens familier de « microbe, germe » date de 1919.

Bugs, signifiant « fou », émerge vers 1900. Bug juice, utilisé comme terme d'argot pour désigner une boisson, apparaît en 1869, à l'origine pour désigner un « mauvais whisky ». Le dictionnaire d'argot de 1811 mentionne bug-hunter, qui signifie « tapissier ». Bug-word, désignant « un mot ou des mots destinés à irriter et contrarier », date des années 1560.

fin de l'ancien anglais dung "fumier, matière décomposée utilisée pour fertiliser le sol," du proto-germanique *dungō (source également de l'ancien frison et de l'ancien saxon dung "fumier;" ancien haut allemand tunga "fumure," tung "chambre souterraine recouverte de fumier;" allemand Dung; vieux norrois dyngja "tas de fumier, appartement des femmes;" suédois dynga "fumier, boue;" danois dynge "tas, masse, pile"), peut-être d'un PIE *dhengh- "couverture" (source également du lituanien dengti "couvrir," ancien irlandais dingim "je presse").

Le mot rappelle l'ancienne coutume germanique (rapportée par Tacite) de couvrir les abris souterrains avec du fumier pour conserver la chaleur en hiver. Le sens "excrément animal," qu'il soit utilisé comme engrais ou non, date de la fin du 13e siècle.

It appears that the whole body of journeymen tailors is divided into two classes, denominated Flints and Dungs: the former work by the day and receive all equal wages; the latter work generally by the piece ["The Annual Register for the Year 1824," London, 1825].
Il semble que l'ensemble des compagnons tailleurs soit divisé en deux classes, dénommées Flints et Dungs: les premiers travaillent à la journée et reçoivent tous des salaires égaux; les derniers travaillent généralement à la pièce ["The Annual Register for the Year 1824," Londres, 1825].

Dung beetle, nom commun des coléoptères qui roulent des boules de fumier, est attesté dans les années 1630. En anglais américain colloquial, tumble-bug. Un mot en ancien anglais pour cela était tordwifel "coléoptère de fumier."

Vers 1300, tumblen désigne à la fois "agir comme un acrobate, danser de manière acrobatique" et "perdre son équilibre ou son soutien et tomber de manière désespérée." Ce verbe pourrait être une forme fréquente (avec -el (3)) dérivée du moyen anglais tumben, qui signifie "tomber, sauter, danser," lui-même issu de l'ancien anglais tumbian, signifiant "danser, tournoyer, sauter."

Son origine reste incertaine, mais on peut le rapprocher du bas allemand moyen tummelen ("tourner, danser"), du néerlandais tuimelen ("tumbler"), et de l'ancien haut allemand tumon ou du moderne allemand taumeln ("tourner, tanguer").

Concernant les bâtiments ou structures, le terme apparaît vers 1400. Au début du 15e siècle, il prend le sens général de "rouler en tournant dans tous les sens." Le sens transitif de "faire tomber" émerge au milieu du 14e siècle, tandis que celui de "rouler en tournant" est attesté à la fin du 14e siècle. Dans le domaine commercial, il est utilisé dès 1886 pour désigner une chute rapide des prix, entre autres. En lien avec ce verbe, on trouve Tumbled et tumbling.

    Publicité

    Partager "tumble-bug"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of tumble-bug

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "tumble-bug"
    Publicité