Publicité

Signification de tumble

chuter; faire une roulade; tomber accidentellement

Étymologie et Histoire de tumble

tumble(v.)

Vers 1300, tumblen désigne à la fois "agir comme un acrobate, danser de manière acrobatique" et "perdre son équilibre ou son soutien et tomber de manière désespérée." Ce verbe pourrait être une forme fréquente (avec -el (3)) dérivée du moyen anglais tumben, qui signifie "tomber, sauter, danser," lui-même issu de l'ancien anglais tumbian, signifiant "danser, tournoyer, sauter."

Son origine reste incertaine, mais on peut le rapprocher du bas allemand moyen tummelen ("tourner, danser"), du néerlandais tuimelen ("tumbler"), et de l'ancien haut allemand tumon ou du moderne allemand taumeln ("tourner, tanguer").

Concernant les bâtiments ou structures, le terme apparaît vers 1400. Au début du 15e siècle, il prend le sens général de "rouler en tournant dans tous les sens." Le sens transitif de "faire tomber" émerge au milieu du 14e siècle, tandis que celui de "rouler en tournant" est attesté à la fin du 14e siècle. Dans le domaine commercial, il est utilisé dès 1886 pour désigner une chute rapide des prix, entre autres. En lien avec ce verbe, on trouve Tumbled et tumbling.

tumble(n.)

"chute accidentelle ; un mouvement de roulade ou de retournement," 1716, dérivé de tumble (verbe). Utilisé plus tôt pour désigner "désordre, confusion" (années 1630). L'expression take a tumble signifiant "prendre conscience des faits de sa situation" apparaît en 1877.

Entrées associées

fin du 14e siècle, "danser acrobatiquement; rouler," nom verbal dérivé de tumble (v.).

vers 1300, dauncen, "bouger le corps ou les pieds rythmiquement au son de la musique", du vieux français dancier (12e siècle, français moderne danser), d'origine inconnue, peut-être du bas francique *dintjan et apparenté au vieux frison dintje "trembler, frémir". Grâce à l'influence française dans les arts et la société, il est devenu le mot principal pour cette activité de l'Espagne à la Russie (italien danzare, espagnol danzar, roumain dansa, suédois dansa, allemand tanzen, russe moderne tancevat').

En partie, le mot emprunté au français est utilisé principalement en référence à la danse à la mode tandis que l'ancien mot natif persiste dans l'usage en référence à la danse folklorique, comme le montre de manière définitive le russe. pljasat' vs. tancovat' [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949].
En partie, le mot emprunté au français est utilisé principalement en référence à la danse à la mode tandis que l'ancien mot natif persiste dans l'usage en référence à la danse folklorique, comme le montre de manière définitive le russe. pljasat' vs. tancovat' [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949].

En anglais, il a remplacé l'ancien anglais sealtian, lui-même un emprunt au latin saltare "danser", fréquentatif de salire "sauter" (voir salient (adj.); les mots pour "danser" sont souvent dérivés de mots signifiant "sauter, bondir"). Les mots natifs utilisés pour l'activité en vieil anglais incluaient tumbian (voir tumble (v.)), hoppian (voir hop (v.1)). Connexes : Danced; dancing.

Le sens "sauter ou bondir avec des pas réguliers ou irréguliers comme expression d'une émotion" date de la fin du 14e siècle. Pour les choses inanimées, "se déplacer agilement ou rapidement avec un mouvement irrégulier", années 1560. Le sens transitif de "donner un mouvement de danse à" date d'environ 1500. Dance attendance "s'efforcer de plaire et de gagner la faveur par l'obéissance" date de la fin du 15e siècle.

Publicité

Tendances de " tumble "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "tumble"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of tumble

Publicité
Tendances
Publicité