Publicité

Signification de unanticipated

inattendu; non prévu; imprévu

Étymologie et Histoire de unanticipated

unanticipated(adj.)

1741, issu de un- (1) signifiant "non" ajouté au participe passé de anticipate (v.).

Entrées associées

Dans les années 1530, le verbe « anticiper » a émergé, signifiant « provoquer une action plus tôt que prévu ». Il s'agit d'une formation régressive à partir de anticipation, ou peut-être dérivé du latin anticipatus, qui est le participe passé de anticipare. Ce dernier se traduit par « prendre soin de quelque chose à l'avance », littéralement « prendre possession avant le temps », et se compose de anti, une ancienne forme de ante signifiant « avant » (provenant de la racine indo-européenne *ant-, qui évoque l'idée de « devant » ou « front », avec des dérivés signifiant « devant » ou « avant ») et de capere, qui signifie « prendre » (issu de la racine indo-européenne *kap-, signifiant « saisir »).

Par la suite, le verbe a évolué pour signifier « prévenir ou empêcher par une action préalable » vers 1600, puis « être conscient de quelque chose qui se profile à l'avenir » dans les années 1640. Depuis 1749, il est également utilisé dans le sens de « s'attendre à quelque chose, être impatient de ». Cependant, il est important de noter que anticipate porte une connotation de « préparation » ou « prévention », ce qui, d'un point de vue étymologique, devrait l'empêcher d'être considéré comme un synonyme de expect. On trouve des termes liés comme Anticipated et anticipating.

Le préfixe de négation, en vieil anglais un-, issu du proto-germanique *un- (présent également en vieux saxon, vieux frison, vieux haut allemand, allemand un-, gothique un-, néerlandais on-), lui-même dérivé du proto-indo-européen *n- (à l'origine du sanskrit a-, an- signifiant « non », du grec a-, an-, de l'ancien irlandais an-, du latin in-), qui combine la racine proto-indo-européenne *ne- signifiant « non ».

Ce préfixe est le plus prolifique en anglais, largement utilisé dès le vieil anglais, où il forme plus de 1 000 composés. Il rivalise avec le cognat dérivé du latin in- (1) pour créer la négation de certains mots (indigestable/undigestable, etc.). Bien que les deux puissent parfois coexister pour nuancer le sens (unfamous/infamous), elles ne le font généralement pas.

Souvent utilisé de manière euphémistique (untruth pour « un mensonge ») ou emphatique, il peut aussi exprimer une idée de dépouillement ou de relâchement : unpeel signifie « éplucher » ; unpick désigne « déverrouiller (une serrure) avec des outils de cambrioleur » ; unloose se traduit par « desserrer ».

Il permet également de créer des mots à partir de phrases, comme uncalled-for, vers 1600, ou undreamed-of, dans les années 1630. Fuller (1661) mentionne unbooklearned. Une description d’un testament légal du milieu du XVe siècle utilise unawaydoable. Ben Jonson écrit un-in-one-breath-utterable. Le mot uncome-at-able apparaît dans les années 1690 chez Congreve, mais est critiqué par Samuel Johnson au XVIIIe siècle et par Fowler au XXe (« Ce mot avait sans doute, il y a deux ou trois siècles, un air de défi amusé à l'égard des grammairiens ; cela a longtemps disparu ; il n’a aucune utilité que n’ait pas le mot inaccessible… »).

Cependant, cette pratique a perduré : unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860) ; unputdownable, pour désigner un livre, apparaît en 1947 ; unpindownable, en 1966. On peut aussi comparer put-up-able-with (1812). En tant que préfixe dans le telegraphese, remplaçant not pour économiser un mot, il est attesté dès 1936.

Avec la diversité de ses usages possibles et le besoin de négations, le nombre de mots formés avec un- en anglais est presque infini. Que certains soient utilisés et d'autres jamais dépend souvent du caprice des auteurs.

Les éditeurs de dictionnaires ont remarqué ce phénomène dès le XVIIIe siècle, mais ont aussi tendance à gonfler la liste. Le « New and Complete Dictionary of the English Language » de John Ash (1775) compte de nombreuses pages d'entrées d'un seul mot avec un- ; parmi une douzaine d'entrées consécutives, on trouve unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (adj.), unhaltering (n.), que l’OED (1989) qualifie de « manifestement fabriquées à cet effet », certaines n’apparaissant dans d'autres textes que des décennies plus tard, voire jamais. (Ash vindicated.)

    Publicité

    Tendances de " unanticipated "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "unanticipated"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of unanticipated

    Publicité
    Tendances
    Publicité