Publicité

Signification de vagrant

sans-abri; vagabond; errant

Étymologie et Histoire de vagrant

vagrant(n.)

milieu du 15e siècle, vagraunt, "personne qui manque d'emploi régulier, celle sans domicile fixe, un vagabond, un oisif," probablement de l'anglo-français vageraunt, aussi wacrant, walcrant, qui est dit dans de nombreuses sources être un nom utilisé du participe passé de l'ancien français walcrer "errer," du francique (germanique) *walken, de la même source que l'ancien norrois valka "errer" et l'anglais walk (v.).

Selon cette théorie, le mot a été influencé par l'ancien français vagant, vagaunt "errant," du latin vagantem (nominatif vagans), participe passé de vagari "errer, se promener" (voir vagary). Mais selon une autre théorie, le mot anglo-français provient finalement de l'ancien français vagant, avec un -r- intrusif et non étymologique. Le moyen anglais avait aussi vagaunt "errant, sans domicile fixe" (fin du 14e siècle), de l'ancien français vagant.

There is nothing in vagant to lead to a variation vagrant; but the fact that there are no other E. words ending in -agant, and that there are several familiar words ending in -agrant, as fragrant, flagrant, with many words in -grant, may have caused the change. [Century Dictionary, 1891]
Il n'y a rien dans vagant pour mener à une variation vagrant; mais le fait qu'il n'y ait pas d'autres mots anglais se terminant par -agant, et qu'il y ait plusieurs mots familiers se terminant par -agrant, comme fragrant, flagrant, avec de nombreux mots en -grant, peut avoir causé le changement. [Century Dictionary, 1891]

vagrant(adj.)

début du 15e siècle, vagraunt, "incliné à errer ou à s'égarer," de l'anglo-français vagarant, waucrant, partageant avec lui l'histoire à trouver sous vagrant (n.). Spécifiquement comme "errant sans moyens de subsistance appropriés, vagabondage oisif" au milieu du 15e siècle. La corruption de Dogberry vagrom ("Beaucoup de bruit pour rien") a persisté au 19e siècle dans une jovialité savante.

In law the word vagrant has a much more extended meaning than that assigned to it in ordinary language, and in its application the notion of wandering is almost lost, the object of the statutes being to subject to police control various ill-defined classes of persons whose habits of life are inconsistent with the good order of society. [Century Dictionary, 1891]
En droit, le mot vagrant a une signification beaucoup plus étendue que celle qui lui est assignée dans le langage ordinaire, et dans son application, la notion d'errance est presque perdue, l'objet des lois étant de soumettre à un contrôle policier diverses classes de personnes mal définies dont les habitudes de vie sont incompatibles avec le bon ordre de la société. [Century Dictionary, 1891]

Entrées associées

Dans les années 1570, le mot désignait "un voyage errant, une aventure sans but précis." Dans les années 1580, il a pris le sens de "s'écarter de la conduite habituelle ou des normes établies," ainsi que "une déviation dans le discours ou l'écriture." Son origine remonte à l'italien vagare ou directement au latin vagari, qui signifie "errer, flâner, vagabonder, être instable, se répandre," dérivant de vagus, qui évoque "l'errance, le vagabondage" (voir vague).

Les significations plus anciennes sont aujourd'hui considérées comme archaïques ou obsolètes. Le sens "idée ou comportement excentrique" a émergé dans les années 1620, probablement lié à l'idée d'une pensée errante. On trouve aussi des termes connexes comme Vagaries et vagarious au XIXe siècle. Le mot vagarian, désignant "une personne encline aux caprices, un original," a été utilisé pour la première fois en 1886.

En anglais, le mot semble correspondre à un latin hypothétique *vagarius ou *vagaria, mais aucune trace de ces formes n'a été trouvée. L'infinitif a probablement été intégré en anglais comme un nom, s'adaptant aux noms en -ary. Cependant, cette évolution ne peut être expliquée que par son utilisation originale dans le milieu universitaire, comme le note le Century Dictionary.

« marcher à pied », vers 1200, walken, une fusion et un changement de sens de deux verbes : 1. l’ancien anglais wealcan « balancer, rouler, se déplacer » (passé weolc, participe passé wealcen), et 2. wealcian « enrouler, friser ». Les deux proviennent du proto-germanique *welk- (également à l’origine de l’ancien norrois valka « traîner », du danois valke « foulonner » (tissu), du moyen néerlandais walken « pétrir, fouler, foulonner » (tissu), de l’ancien haut allemand walchan « pétrir », et de l’allemand walken « fouler »), et peut-être finalement de la racine indo-européenne *wel- (3) « tourner, faire tourner ».

Le changement de sens vient peut-être d’une spécialisation du mot en vieil anglais via l’idée de « être en mouvement », ou via walk (v.) dans le sens de « fouler le tissu » (en marchant dessus). Ce sens en anglais n’est pas attesté avant celui de « voyager à pied », sauf s’il explique le nom de famille Walker.

Il est attesté vers 1400 au sens de « faire les cent pas » (dans une pièce, sur le sol). Au milieu du 14e siècle, il désigne « marcher pour se divertir, faire de l’exercice, se retrouver seul, etc. » Dans un bestiaire du 13e siècle, il est utilisé pour parler des serpents. On le retrouve aussi en moyen anglais pour évoquer le passage du temps et, au 15e siècle, pour désigner des chariots à roues. « Rarement un mot est aussi spécifique que le walk moderne, clairement distingué à la fois de go et de run » [Buck].

Vers 1300, il prend le sens de « se comporter, agir ou vivre d’une certaine manière », souvent dans un contexte religieux (walk with God) et traduit le latin ambulare. Au début du 14e siècle, il fait référence à un esprit agité ou aux morts ressuscités, signifiant « se déplacer sur terre ». Vers 1600, il désigne le « fait d’agir dans son sommeil, de somnambuler ».

Au milieu du 14e siècle, il est utilisé de manière figurée pour des choses abstraites (la peur, la peste, etc.), dans le sens de « être actif, être présent et engagé ». L’expression walk among (« être avec, tenir compagnie à ») apparaît à la fin du 14e siècle.

Le sens transitif « traverser ou parcourir en marchant » émerge vers 1300 ; celui de « faire marcher, conduire, mener », en particulier « faire faire de l’exercice à un chien (ou un cheval) en le promenant », apparaît à la fin du 15e siècle.

Le sens « accompagner quelqu’un lors d’une promenade » date des années 1620. L’idée de « déplacer (un objet lourd) en le faisant tourner et pousser comme si on marchait » est attestée vers 1890. Le sens familier de « partir, s’en aller, s’éloigner » apparaît au milieu du 19e siècle, mais il avait été utilisé bien avant pour signifier « avancer, partir, s’éloigner » (début du 14e siècle) et « s’en aller » (mi-15e siècle).

Un walk-off (n.) désignant « l’acte de s’éloigner en marchant » est attesté en 1936 dans le jargon théâtral. L’expression walk it off, pour désigner le fait de soulager une blessure, une crampe, etc., date de 1741. Lié : Walked; walking.

"vie de mendicité oisive," 1706, plus tôt "état de vagabondage sans foyer fixe" (années 1670), dérivé de vagrant + suffixe nominal abstrait -cy. Utilisé auparavant dans un sens figuré pour désigner "l'errance mentale" (années 1640). À la fin du XVIIIe siècle, employé dans le droit comme un terme générique pour désigner divers délits mineurs contre l'ordre public. Johnson a utilisé vagrance (1751) mais il semble ne pas l'avoir inclus dans son dictionnaire.

    Publicité

    Tendances de " vagrant "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "vagrant"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of vagrant

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "vagrant"
    Publicité