Publicité

Signification de vainglory

vanité; gloire illusoire; prétention

Étymologie et Histoire de vainglory

vainglory(n.)

Vers 1200, vein-glorie, signifiant "gloire sans valeur, honneur insignifiant, pompe ou ostentation excessive," waynglori, issu du vieux français vaine glorie, lui-même dérivé du latin médiéval vana gloria, qui se traduit par "gloire vide" (voir vain + glory (n.)).

Entrées associées

Vers 1200, gloire désigne « l'éclat de Dieu ou du Christ ; les louanges offertes à Dieu, l'adoration ». Ce terme provient du vieux français glorie, qui signifiait « gloire (de Dieu) ; honneur mondain, renommée ; splendeur, magnificence, pompe » (11e siècle, en français moderne gloire). Il trouve ses racines dans le latin gloria, signifiant « renommée, grande louange ou honneur », un mot dont l'origine reste incertaine.

The etymology as *gnoria "knowledge, fame" to gnarus "known" and i-gnorare has been acknowledged by some scholars, and rejected by others. In its favour speak the semantics of words for "glory", which in Indo-European societies mostly have to do with "spoken praise", "reputation by hearsay". Against the assumed etymology speak the phonetics. [de Vaan]
Certains chercheurs ont reconnu une étymologie liant gloria à *gnoria (« connaissance, renommée »), dérivant de gnarus (« connu ») et i-gnorare. Cette théorie est soutenue par le sens des mots pour « gloire » dans les sociétés indo-européennes, souvent liés à « louanges orales » ou « réputation par ouï-dire ». Cependant, les phonétiques contredisent cette étymologie supposée. [de Vaan]

Le sens « celui qui est une source de gloire » apparaît au milieu du 14e siècle. En moyen anglais, on trouve aussi l'expression désignant « la soif de gloire, la vanité, l'orgueil, le mensonge, la vanité » (fin du 14e siècle). L'idée de « magnificence » émerge également dans la langue anglaise à la même époque. Le terme latin avait aussi gloriola, signifiant « une petite renommée ». L'expression Glory days est attestée dès 1970. Quant à Old Glory, désignant « le drapeau américain », elle apparaît pour la première fois en 1862.

Les connotations chrétiennes proviennent de l'utilisation du mot latin dans la Bible pour traduire le grec doxa, qui signifiait « attente » (chez Homère), puis « opinion, jugement », et enfin « l'opinion que les autres ont d'une personne (bonne ou mauvaise), la renommée, la gloire ». Ce terme était utilisé dans les écrits bibliques pour traduire un mot hébreu évoquant « la brillance, l'éclat, la magnificence, la majesté de l'apparence extérieure ». Cette utilisation religieuse a profondément influencé le sens du mot dans la plupart des langues européennes. En vieil anglais, Wuldor était employé dans ce contexte.

Vers 1300, le mot vein désigne quelque chose qui n’a ni valeur ni importance. Il peut aussi signifier « inactif, peu rentable, stérile, ne produisant aucun bon résultat ». Ce terme provient du vieux français vain, vein, qui se traduisait par « sans valeur, vide, invalide, faible ; prétentieux » (12e siècle). Il tire ses racines du latin vanus, signifiant « vide, vain », et, au sens figuré, « inactif, stérile ». Ce dernier sens provient d’une forme suffixée de la racine indo-européenne *eue-, qui signifie « laisser, abandonner, se défaire de quelque chose ».

À la fin du 14e siècle, ce mot est utilisé pour décrire des personnes, évoquant des traits comme « insensé, inactif, fou ». L’acception « prétentieux, fier de choses futiles ou de réalisations insignifiantes » apparaît dans les années 1690. L’expression in vain, signifiant « sans effet », est attestée vers 1300, empruntée au latin in vanum et préserve ce sens ancien. On trouve aussi les dérivés Vainly et vainness. Pour une comparaison, on peut se référer à vainglory.

En moyen anglais, le mot était parfois utilisé dans son sens littéral classique de « vide, vacant ». Par exemple, Wycliffe, dans sa traduction de la Genèse (1382), écrit : Þe erþ was veyn withinne and voyde.

Au début du 15e siècle, vein-glorious désignait une personne "pleine de fierté, encline à la vanité, excessivement vantarde." Ce terme provient de vainglory et de -ous, ou du vieux français vain glorios, signifiant "vantard, fanfaron." On retrouve des termes connexes comme Vaingloriously et vaingloriousness. Grose, dans son "Classical Dictionary of the Vulgar Tongue" (3e édition, 1796), définit vain-glorious man comme "une personne qui se vante sans raison, ou, comme disent les canters, qui pisse plus qu'elle ne boit."

    Publicité

    Tendances de " vainglory "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "vainglory"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of vainglory

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "vainglory"
    Publicité