Publicité

Signification de verse

vers; ligne de poésie; strophe

Étymologie et Histoire de verse

verse(n.)

fin de l'ancien anglais (remplaçant l'ancien anglais fers, un emprunt précoce au west germanique directement du latin), "ligne ou section d'un psaume ou cantique," plus tard "ligne de poésie, ligne métrique" (fin du 14e siècle), de l'anglo-français et de l'ancien français vers "ligne de vers; rime, chanson," du latin versus "une ligne, une rangée, une ligne de vers, une ligne d'écriture" (de la racine indo-européenne *wer- (2) "tourner, plier"). La métaphore est celle du labour, de "tourner" d'une ligne à une autre (vertere = "tourner") comme le fait un laboureur.

Le sens de "composition métrique" est généralement enregistré à partir du milieu du 14e siècle, également "type de composition métrique, strophe." D'où, "un mètre" (1550s) tel que représenté par le déroulement du vers.

Dès les premières utilisations, en référence aux cantiques, etc., "ligne dite par un officiant ou un leader et répondue par le peuple ou le chœur." Comme la partie non répétitive d'une chanson populaire moderne (entre les répétitions du chorus) dès 1918.

The Negroes say that in form their old songs usually consist in what they call "Chorus and Verses." The "chorus," a melodic refrain sung by all, opens the song; then follows a verse sung as a solo, in free recitative; the chorus is repeated; then another verse; chorus again;—and so on until the chorus, sung for the last time, ends the song. [Natalie Curtis-Burlin, "Negro Folk-Songs," 1918]
Les Nègres disent que sous forme leurs anciennes chansons consistent habituellement en ce qu'ils appellent "Chorus and Verses." Le "chorus," un refrain mélodique chanté par tous, ouvre la chanson; puis suit un vers chanté en solo, en récitatif libre; le chœur est répété; puis un autre vers; chœur à nouveau;—et ainsi de suite jusqu'à ce que le chœur, chanté pour la dernière fois, termine la chanson. [Natalie Curtis-Burlin, "Negro Folk-Songs," 1918]

Les chapitres du Nouveau Testament anglais ont été divisés entièrement en versets pour la première fois dans la version de Genève (1550s). Lié à : Versual.

verse(v.)

fin de l'ancien anglais, "faire des vers," milieu du XVe siècle, transitif, "raconter ou exprimer en vers ;" dérivé de verse (n.). Être well-versed (milieu du XVe siècle) signifiait "mettre en vers élégants." Comparer verse (v.).

Entrées associées

Dans les années 1560, dans le domaine du théâtre, le terme désigne une « personne qui prononce le prologue et explique ou commente les événements se déroulant sur scène ». Il provient du latin chorus, qui signifie « une danse en cercle, les personnes chantant et dansant, le chœur d'une tragédie ». Ce mot latin lui-même vient du grec khoros, qui désigne un « cercle de danse, un lieu de danse, une troupe de danseurs, ou encore un groupe de personnes dans une pièce de théâtre, dirigées par un chef, qui participent au dialogue avec les acteurs et expriment leurs sentiments en chantant par intervalles ».

L'origine grecque de ce mot reste incertaine, car son sens initial n'est pas clairement établi. Il pourrait dériver de la racine indo-européenne *gher- (1), qui signifie « saisir, enfermer », si l'on considère que le mot grec désignait à l'origine un « espace de danse clos ». Une autre possibilité est qu'il provienne de *gher- (2), signifiant « aimer, désirer », si l'on interprète le concept initial comme celui de « joie ».

La transition du sens de « danse » à celui de « voix » s'explique par le fait que le drame attique a émergé de récits narrés entre les danses. Dans la tragédie attique, le khoros (composé de 12 à 15 personnes pour les tragédies, ou 24 pour les comédies) exprimait, entre les actes, les sentiments moraux et religieux suscités par les actions de la pièce. Le théâtre anglais du XVIe siècle a adopté une version simplifiée de ce concept.

When a Poet wished to bring out a piece, he asked a Chorus from the Archon, and the expenses, being great, were defrayed by some rich citizen (the khoregos): it was furnished by the Tribe and trained originally by the Poet himself [Liddell & Scott]
Lorsque qu'un poète souhaitait présenter une œuvre, il demandait un chœur à l'archonte. Les frais, étant élevés, étaient couverts par un citoyen riche (le khoregos). Le chœur était fourni par la tribu et entraîné à l'origine par le poète lui-même [Liddell & Scott].

Le sens « une troupe organisée de chanteurs » apparaît dans les années 1650. L'idée que le chœur représente « le refrain d'une chanson » (partie que le public chante en chœur) émerge dans les années 1590, tandis que celle d’une « chanson destinée à être interprétée par un grand chœur » date de 1744.

Dans le contexte de la musique populaire moderne, le terme désigne dès 1926 la partie principale d'une chanson (à distinguer des vers, voir ce terme), et il est d'abord utilisé dans le jazz. En tant que verbe, il apparaît en 1703, dérivé du nom.

Chorus girl, qui désigne une « jeune femme chantant et dansant dans un chœur de scène », est attesté dès 1852.

Un texte latin imprimé (généralement le Psaume li.1) « présenté par l'ordinaire d'une prison à un malfaiteur demandant à bénéficier du clergé, afin de tester sa capacité à lire. Si l'ordinaire ou son adjoint disait legit ut clericus (il lit comme un clerc ou un érudit), le malfaiteur était brûlé à la main et libéré, sauvant ainsi son cou » [Century Dictionary]. Voir neck (n.) + verse (n.).

Publicité

Tendances de " verse "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "verse"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of verse

Publicité
Tendances
Publicité