Publicité

Signification de viviparous

qui donne naissance à des jeunes vivants; qui se reproduit par la mise bas; se dit des animaux qui portent leurs petits à l'intérieur de leur corps

Étymologie et Histoire de viviparous

viviparous(adj.)

« donner naissance à des jeunes vivants », non pas en pondant un œuf externe, mais à partir d'un œuf séparé de la mère qui éclot à l'intérieur de son corps, contrairement à oviparous ; années 1640, issu du latin tardif viviparus signifiant « donner naissance vivante », dérivé du latin vivus qui signifie « vivant, en vie » (voir vivid) + parire qui signifie « donner naissance, mettre au monde » (provenant de la racine indo-européenne *pere- (1) signifiant « produire, faire naître »). Voir aussi viper. Lié : Viviparity.

Entrées associées

« Produire des œufs qui éclosent en dehors du corps du parent » (par opposition à viviparous), dans les années 1640, issu du latin tardif oviparus signifiant « qui produit des œufs, pondeur d'œufs », dérivé du latin ōvum pour « œuf » (voir ovum) + la racine de parire qui signifie « donner naissance » (provenant de la racine indo-européenne *pere- (1) « produire, procurer »). En lien : Oviparity.

Au début du XVe siècle, le mot vient du vieux français vipere, utilisé plus tôt en anglais sous la forme vipera (vers 1200). Il est directement issu du latin vipera, qui signifie « vipère, serpent ». Ce terme est une contraction de *vivipera, formé de vivus (« vivant, en vie », dérivé de la racine indo-européenne *gwei- signifiant « vivre ») et de parire (« donner naissance, accoucher », provenant de la racine indo-européenne *pere- (1) qui signifie « produire, faire naître »). Comme beaucoup d’espèces de serpents dans les climats plus frais, les œufs de vipère sont généralement conservés à l’intérieur de la mère jusqu’à leur éclosion. Le terme est appliqué aux personnes au caractère malveillant au moins depuis les années 1590.

Dans les pays chauds, ces serpents peuvent être très dangereux, voire mortels. C’est le seul serpent venimeux que l’on trouve en Grande-Bretagne, mais l’espèce présente là-bas n’est pas particulièrement menaçante. Aux États-Unis, le mot a été utilisé à tort pour désigner divers serpents inoffensifs. Il a remplacé le terme autochtone adder.

Autrefois, on pensait que la chair de vipère avait de grandes propriétés nutritives ou restauratrices, et elle était souvent utilisée à des fins médicinales [OED, 1989]. Cette utilisation médicinale a été notée dès le début du XVe siècle, d’où le terme viper-wine, un vin médicinal préparé avec un extrait de vipères, utilisé au XVIIe siècle par des « galants à la barbe grise » dans le but de « retrouver de nouveaux désirs et des flammes juvéniles » [Massinger]. On parle aussi de viper-broth (1707), une sorte de bouillon censé être tonifiant. On peut comparer cela à snake oil.

Publicité

Tendances de " viviparous "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "viviparous"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of viviparous

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "viviparous"
Publicité