Publicité

Étymologie et Histoire de wetback

wetback(n.)

"immigrant mexicain clandestin aux États-Unis," vers 1924, dérivé de wet (adj.) + back (n.); évoquant l'idée de traverser le Rio Grande à gué.

Entrées associées

En vieil anglais, bæc signifie « dos », et provient du proto-germanique *bakam (cognats : vieux saxon et moyen néerlandais bak, vieux frison bek). On ne connaît pas de liens avec d'autres langues en dehors du groupe germanique. Dans d'autres langues germaniques modernes, les équivalents ont souvent été remplacés dans ce sens par des mots similaires à l'anglais moderne ridge (comme le danois ryg, l'allemand Rücken).

De nombreuses langues indo-européennes semblent avoir autrefois fait la distinction entre le dos horizontal d'un animal (ou d'une chaîne de montagnes) et le dos vertical d'un humain. Dans d'autres cas, un mot moderne pour « dos » peut dériver d'un terme lié à « colonne vertébrale » (italien schiena, russe spina) ou à « épaule, scapula » (espagnol espalda, polonais plecy).

Par synecdoque, le mot a aussi pris le sens de « tout le corps », notamment en ce qui concerne les vêtements. Le sens « partie verticale d'une chaise » date des années 1520. En football américain, le terme désigne un poste créé vers 1876, nommé ainsi parce que le joueur se trouve derrière la ligne des attaquants ; il a ensuite été précisé selon la position relative en quarterback, halfback, fullback. L'expression turn (one's) back on (someone or something), signifiant « ignorer », apparaît au début du 14e siècle.

Dire know (something) like the back of one's hand, pour exprimer une grande familiarité, est attesté pour la première fois en 1893 dans un discours désinvolte adressé à un personnage du roman « Catriona » de Robert Louis Stevenson :

If I durst speak to herself, you may be certain I would never dream of trusting it to you; because I know you like the back of my hand, and all your blustering talk is that much wind to me.
Si j'osais lui parler, soyez sûr que je ne rêverais jamais de le confier à vous ; car je vous connais comme le dos de ma main, et tous vos discours fanfarons ne sont pour moi que du vent.

Cette histoire, suite de « Kidnappé », se déroule dans un contexte écossais, et l'expression the back of my hand to you était notée à la fin du 19e siècle comme une expression écossaise signifiant « je ne veux rien avoir à faire avec vous » [voir l'édition de Longmuir du dictionnaire écossais de Jamieson]. En anglais, l'expression back of (one's) hand est utilisée pour exprimer le mépris et le rejet depuis au moins 1300. Peut-être que cette connotation de rejet menaçant a poussé Stevenson à choisir cette référence anatomique particulière.

Vieil anglais wæt « couvert de ou imprégné par une substance humide, fluide ; humide, pluvieux, liquide », aussi comme nom, « humidité ; boisson liquide », du proto-germanique *wet- (source également de l'ancien frison wet). Également en partie du vieux norrois connexe vatr, provenant en fin de compte de la racine indo-européenne *wed- (1) « eau ; humide ».

Pour la peinture, l'encre, etc., « pas encore sec » dès les années 1510. En médecine, désignant les maladies caractérisées par des sécrétions humides, dès les années 1560. Suggérant la consommation d'alcool ou l'ivresse dans les années 1590 ; s'opposant à dry en référence aux luttes politiques aux États-Unis sur la permission de vendre de l'alcool, à partir de 1870.

All wet « dans le faux » est enregistré depuis 1923, anglais américain ; plus tôt simplement wet « inefficace » (1896), et peut-être en fin de compte issu de l'argot signifiant « ivre » (vers 1700). Le wet-suit du plongeur date de 1955. Wet dream provient de 1851 ; dans le même sens, le moyen anglais avait ludificacioun « un rêve érotique ».

He knew som tyme a man of religion, þat gaff hym gretelie vnto chastitie bothe of his harte & of his body noghtwithstondyng he was tempid with grete ludificacions on þe nyght. ["Alphabet of Tales," c. 1450]
Il connaissait autrefois un homme de religion, qui se consacrait grandement à la chasteté tant de son cœur que de son corps, bien qu'il fût tenté par de grandes ludificacions durant la nuit. [« Alphabet of Tales », vers 1450]
    Publicité

    Tendances de " wetback "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "wetback"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of wetback

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "wetback"
    Publicité