Publicité

Signification de would

voudrait; serait; aurait

Étymologie et Histoire de would

would

En moyen anglais, wolde vient de l'ancien anglais wolde, qui était la forme au passé et au subjonctif passé du verbe willan, signifiant « vouloir » (voir will (v.)).

En tant que nom, à la fin du 14e siècle, il désignait « ce que l'on désirerait avoir » ; vers 1600, il a évolué pour désigner « une personne qui prétend être ce qu'elle n'est pas ». L'adjectif would-be, signifiant « souhaitant être, prétendant vainement », est attesté dès 1300. Un woulder (vers 1500) était « une personne qui avait l'habitude de dire 'I would.' »

Entrées associées

"avoir le désir" (pour quelque chose, que quelque chose se produise), moyen anglais willen, issu de l'ancien anglais *willan, wyllan signifiant "souhaiter, désirer ; être disposé à ; être habitué à ; être sur le point de" (au passé wolde). Cela provient du proto-germanique *willjan, reconstruit par Watkins à partir de la racine indo-européenne *wel- (2) qui signifie "souhaiter, vouloir."

Son utilisation en tant qu'auxiliaire futur était en cours de développement dans l'ancien anglais. L'implication d'intention ou de volonté la distingue de shall, qui exprime ou implique une obligation ou une nécessité.

Les formes contractées, notamment après les pronoms, ont commencé à apparaître au 16e siècle, comme dans sheele pour "elle voudra." Dans les premiers usages, on trouvait souvent -ile pour préserver la prononciation. La forme avec apostrophe ('ll) est apparue au 17e siècle.

Les cognats germaniques incluent l'ancien saxon willian, l'ancien norrois vilja, l'ancien frison willa, le néerlandais willen, l'ancien haut allemand wellan, l'allemand wollen, le gothique wiljan signifiant "vouloir, souhaiter, désirer," et le gothique waljan qui signifie "choisir."

La racine indo-européenne *wel- (2) "souhaiter, vouloir" est également mentionnée par Watkins comme étant à l'origine du sanskrit vrnoti ("choisit, préfère"), varyah ("être choisi, éligible, excellent"), varanam ("choisissant") ; de l'avestique verenav- ("souhaiter, vouloir, choisir") ; du grec elpis ("espoir") ; du latin volo, velle ("souhaiter, vouloir, désirer") ; de l'ancien slave de l'Église voljo, voliti ("vouloir"), veljo, veleti ("commander") ; du lituanien velyti ("souhaiter, favoriser"), pa-velmi ("je veux"), viliuos ("j'espère") ; et du gallois gwell ("mieux").

On peut aussi comparer avec l'ancien anglais wel ("bien"), littéralement "selon son souhait" ; et wela ("bien-être, richesses").

En vieil anglais, cuðe était la forme au passé de cunnan, qui signifie « pouvoir » (voir can (v.1)). Au 14e siècle, la terminaison a évolué vers le standard anglais -d(e). L’ajout de -l-, qui n’est pas étymologique, s’est fait entre le 15e et le 16e siècle, inspiré par des mots comme would et should, où cette terminaison est historique. L’usage de could be en réponse à une suggestion, pour indiquer qu’elle pourrait être correcte, date de 1938.

    Publicité

    Tendances de " would "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "would"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of would

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "would"
    Publicité