Publicité

Signification de should

devrait; doit; obligation

Étymologie et Histoire de should

should

Vers 1200, issu du vieil anglais sceolde, qui est le passé de sceal (voir shall). Il conserve l'idée d'« obligation » qui a presque disparu de shall. Le nom should-be, signifiant « ce qui devrait être », apparaît vers 1790.

Entrées associées

En vieil anglais, sceal et en nordumbrois, scule signifiaient « je dois », « il doit », « il faudra que », « il est obligé de ». À l'infinitif, on avait sculan et au passé sceolde. Ces formes viennent de *skulanan, un verbe préterito-présent commun dans les langues germaniques, tout comme can, may et will. On le retrouve dans le proto-germanique *skul-, qui a aussi donné en vieux saxon sculan, en vieux frison skil, en vieux norrois et en suédois skola, en moyen néerlandais sullen, en vieux haut allemand solan, en allemand moderne sollen et en gothique skulan. Tous ces mots signifient « devoir » ou « être sous obligation ». On dit que ce verbe est lié, par une forme au passé, au vieux anglais scyld qui signifie « culpabilité », au allemand Schuld pour « dette » ou « culpabilité », et aussi au vieux norrois Skuld, le nom de l'une des Nornes.

Les linguistes (comme Watkins et Pokorny) reconstruisent ces mots germaniques à partir d'une racine indo-européenne, *skel- (2), qui signifiait « être sous obligation ». À l'origine, le sens du mot germanique était probablement « je dois », ce qui a évolué vers « je dois faire quelque chose » ou « je suis censé le faire ». On trouve des cognats en dehors des langues germaniques, comme en lituanien skelėti (« être coupable ») et skilti (« s'endetter »), ou encore en vieux prussien avec skallisnan (« devoir ») et skellants (« coupable »). Cependant, Boutkan ne propose pas d'étymologie indo-européenne pour ce groupe de mots et suggère que la racine, limitée aux langues germaniques et balto-slaves, pourrait être une innovation issue de substrats nord-européens.

Le mot shall a survécu en tant qu'auxiliaire. Ses sens d'origine ont disparu, et en moyen anglais, il a évolué pour exprimer non seulement l'obligation, mais aussi la notion de futur. Aujourd'hui, il n'a plus de participes, d'impératif ou d'infinitif. Sa forme au passé a évolué pour devenir should (voir ce terme) et a pris des significations particulières qui lui sont propres.

En vieil anglais, cuðe était la forme au passé de cunnan, qui signifie « pouvoir » (voir can (v.1)). Au 14e siècle, la terminaison a évolué vers le standard anglais -d(e). L’ajout de -l-, qui n’est pas étymologique, s’est fait entre le 15e et le 16e siècle, inspiré par des mots comme would et should, où cette terminaison est historique. L’usage de could be en réponse à une suggestion, pour indiquer qu’elle pourrait être correcte, date de 1938.

    Publicité

    Tendances de " should "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "should"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of should

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "should"
    Publicité