Publicité

Signification de right

correct; juste; droit

Étymologie et Histoire de right

right(adj.1)

[correct, morally correct, direct] Vieil anglais riht, concernant les actions, signifiant « juste, bon, équitable, conforme à la loi morale ; approprié, convenable, selon les normes ; légitime, légal ; correct dans ses croyances, orthodoxe ». Pour les personnes ou leur caractère, cela désigne celles qui ont tendance à faire le bien ou à agir avec justice. Le terme peut aussi être pris au sens littéral, signifiant « droit, non courbé ; direct, suivant le chemin le plus court ; érigé », et provient du proto-germanique *rehtan.

On pense qu'il dérive de la racine indo-européenne *reg-, qui évoque l'idée de « se déplacer en ligne droite », mais aussi de « diriger, mener droit, corriger » (à l'origine de mots grecs comme orektos signifiant « étendu, droit » ; du latin rectus pour « droit, juste » ; du vieux perse rasta- signifiant « droit, juste » et aršta- pour « droiture » ; du vieux irlandais recht pour « loi » ; et du gallois rhaith et du breton reiz signifiant « juste, équitable, sage »). Parmi les cognats germaniques, on trouve le vieux frison riucht pour « droit », le vieux saxon reht, le moyen néerlandais et néerlandais recht, le vieux haut allemand reht, l'allemand moderne recht, le vieux norrois rettr et le gothique raihts.

Pour le sens, en plus de ce qui précède, on peut comparer l'argot straight (adj.1) signifiant « honnête, moralement intègre », le lituanien teisus pour « juste, vrai », littéralement « droit ». Le grec dikaios pour « juste » (dans un sens moral et légal) provient de dikē signifiant « coutume ».

Le terme est attesté dès les années 1580 pour désigner quelque chose « conforme à la vérité, aux faits ou à la raison ; correct, non erroné ». Dans les années 1590, il est utilisé pour qualifier des personnes « pensant ou agissant en accord avec la vérité ou les faits de la situation ». L'idée de « mener dans la bonne ou la direction souhaitée » apparaît en 1814. En géométrie, pour désigner des figures solides « ayant la base perpendiculaire à l'axe », on le trouve dans les années 1670. L'expression Right angle (angle droit) date de la fin du 14e siècle.

En tant qu'emphase, signifiant « vous avez raison », il est enregistré dès les années 1580. L'usage sous forme interrogative, pour demander « n'ai-je pas raison ? », apparaît en 1961. La forme colloquiale étendue righto est attestée en 1896.

Le sens dans right whale (baleine franche), documenté dès 1733, est décrit dans les dictionnaires comme « justement méritante de ce nom » (une acception de right qui remonte au vieil anglais). Les premières sources utilisant ce terme, dans les publications de chasse à la baleine de la Nouvelle-Angleterre, la classent en premier parmi les baleines et comparent les autres à elle. Pour désigner des personnes socialement acceptables et potentiellement influentes (the right people), on l'utilise dès 1842.

Right stuff (les bonnes personnes) désignant les « meilleures qualités humaines », apparaît en 1848, popularisé par le livre de Tom Wolfe en 1979 sur les premiers astronautes. Le sens dans in (one's) right mind (dans son bon sens) évoque l'idée de « mentalement sain ou normal » (années 1660).

À l'origine, right way (le bon chemin) désignait « la voie de la droiture morale, le chemin vers le salut » (vieil anglais). L'idée de « méthode correcte, ce qui est le plus propice à l'objectif visé » se développe dans les années 1560.

right(adj.2)

"opposé de gauche," début du XIIe siècle, riht, issu de l'anglais ancien riht, qui n'avait pas ce sens mais signifiait "bon, approprié, juste, droit" (voir right (adj.1)). Cette évolution sémantique est apparue dans l'anglais ancien tardif, probablement liée à l'idée que la main droite est généralement plus forte, ou peut-être la main "correcte." Vers 1200, ce terme a été étendu pour désigner ce côté du corps, puis ses membres, vêtements, etc., avant d'être appliqué à d'autres objets.

Le mot habituel en anglais ancien pour désigner l'opposé de gauche était swiþra, qui signifie littéralement "plus fort." "L'évolution des mots pour 'droit' et 'gauche' montre qu'ils étaient principalement utilisés en référence aux mains" [Buck]. Une évolution similaire se retrouve en néerlandais recht, en allemand recht "droit (pas gauche)," issu de l'ancien haut allemand reht, qui signifiait seulement "droit, juste." Comparez avec le latin rectus "droit; juste," également dérivé de la même racine indo-européenne.

La racine indo-européenne habituelle (*deks-) est représentée par le latin dexter. D'autres mots signifiant "droit-pas-gauche" ont évolué de manière similaire, comme le français droit, du latin directus "droit;" le lituanien labas, littéralement "bon;" et les mots slaves (tchèque pravy, polonais prawy, russe pravyj) issus du vieux slavon pravu, signifiant littéralement "droit" (de la racine indo-européenne *pro-, dérivée de *per- (1) "en avant," donc "devant, avant, premier, chef").

Le sens politique de "conservateur" est attesté en 1794 (adjectif), 1825 (nom), traduction du français Droit "la Droite, le Parti conservateur" à l'Assemblée nationale française (1789; voir left (adj.)).

right(v.)

L'ancien anglais rihtan signifiait « redresser (un chemin) ; gouverner, établir, corriger, guider, restaurer, remplacer ». Il provient de riht (adjectif) et est lié à right (adjectif 1). On peut le comparer au vieux norrois retta (« redresser »), au vieux saxon rihtian, au vieux frison riuchta, à l’allemand richten et au gothique garaihtjan.

À partir de la fin du XIVe siècle, le mot a pris le sens de « venger ou réparer » un tort ou une blessure. L’idée de « ramener (un navire) à la verticale » apparaît en 1745, tandis que celle de « retrouver son équilibre ou son appui » se développe vers 1805. Le sens de « restaurer (quelque chose) à sa position correcte après une chute, etc. » émerge en 1823. Liés : Righted ; righting.

right(n.)

En vieil anglais, riht (dans les dialectes du West Saxon et du Kent), reht (dans l'Anglian), désigne "ce qui est moralement juste, un devoir, une obligation." Cela peut aussi signifier "règle de conduite, loi d'un pays," ou encore "ce que quelqu'un mérite, une revendication juste, ce qui est dû, un traitement équitable." On peut également l'interpréter comme "exactitude, vérité," ou même comme "un droit légal (sur la possession de biens, etc.), un privilège." Ce terme provient du proto-germanique *rehtan (voir right (adj.1)). En moyen anglais, on le contrastait souvent avec might ou wrong. Dès le début du 14e siècle, il a été utilisé pour désigner "une action juste, un acte de bonté," d'où l'idée de "ce qui est juste ou vrai, la droiture."

From what has been said it will be seen that the adjective right has a much wider signification than the substantive Right. Every thing is right which is conformable to the Supreme Rule of human action ; but that only is a Right which, being conformable to the Supreme Rule, is realized in Society, and vested in a particular person. Hence the two words may often be properly opposed. We may say that a poor man has no Right to relief, but it is right he should have it. A rich man has a Right to destroy the harvest of his fields, but to do so would not be right. [William Whewell, "Elements of Morality," 1858]
Comme il a été dit, on peut constater que l'adjectif right a une signification bien plus large que le nom Right. Tout ce qui est conforme à la Règle Suprême de l'action humaine est right; mais seul est un Right ce qui, tout en étant conforme à cette Règle Suprême, est reconnu dans la Société et attribué à une personne en particulier. Ainsi, les deux termes peuvent souvent être opposés à bon escient. On peut dire qu'un homme pauvre n'a pas de Right à l'aide, mais il serait right qu'il en bénéficie. Un homme riche a le Right de détruire la récolte de ses champs, mais agir ainsi ne serait pas right. [William Whewell, "Elements of Morality," 1858]

Le sens "main droite ou côté droit" (par opposition à gauche) apparaît au milieu du 13e siècle; pour son évolution, voir right (adj.2). L'expression "l'aile droite d'une armée" date de 1707. L'utilisation politique remonte à 1825. L'idée "coup de poing donné avec la main droite" est attestée en 1898, tandis que "virage à droite" apparaît en 1961. L'expression to rights, signifiant "immédiatement, sur-le-champ," date des années 1660 et provient d'un sens antérieur en moyen anglais, "de manière appropriée." La locution adjectivale right-to-work est attestée depuis 1958, et right-to-die depuis 1976. L'expression in one's own right (dans les années 1610) provient du domaine juridique, désignant "le titre ou la revendication sur quelque chose possédé par une ou plusieurs personnes" (12e siècle).

right(adv.)

En vieil anglais, rehte, rihte signifiait « de manière droite ou directe ; de manière juste, équitable ; précisément, exactement » (comme dans right now) et « selon la règle ; selon la vérité ou le fait, correctement », dérivant de right (adjectif 1). On peut le comparer au vieux saxon rehto, au vieux frison riuchte, au moyen néerlandais richte et à l’allemand recht, qui sont tous des adverbes issus d’adjectifs.

Son utilisation avec des adjectifs (right smart, right nice, etc.) est aujourd’hui colloquiale aux États-Unis, mais remonte à environ 1200 et se trouve chez Chaucer, Malory, Jonson et Coleridge. Dans les titres de civilité, on le voit apparaître à la fin du 14e siècle. L’expression Right on comme exclamation d’approbation est attestée en 1925 dans le vernaculaire afro-américain et a été popularisée au milieu des années 1960 par le mouvement des Black Panthers.

Entrées associées

vers 1200, "opposé à droite," probablement des formes kentish et anglaises du nord de l'ancien anglais *lyft "faible; insensé" (dans lyft-adl "boiterie, paralysie"). Comparer le frisien oriental luf, le néerlandais dialectal loof "faible, sans valeur").

Le sens de "opposé à droite" vient du fait que la main gauche est généralement la main la plus faible, un sens dérivé également trouvé dans le moyen néerlandais et le bas allemand cognats luchter, luft. Comparer le lituanien kairys "gauche" et le letton kreilis "main gauche" tous deux d'une racine qui donne des mots pour "tordu, crochu."

Le vieux anglais habituel winstre/winestra "gauche" (adj.); "main gauche," littéralement "plus amical," un euphémisme utilisé superstitieusement pour éviter d'invoquer les forces malchanceuses liées au côté gauche (comparer sinister). Le mot kentish lui-même pourrait avoir été à l'origine un remplacement tabou, s'il représente plutôt le PIE *laiwo- "considéré comme voyant" (représenté en grec laios, latin laevus, et russe levyi). Le grec utilise également un euphémisme pour "gauche," aristeros "le meilleur" (comparer aussi l'avestique vairyastara- "à gauche," de vairya- "désirable").

Le sens "être du côté gauche" date d'environ 1300. En tant qu'adverbe dès le début du 14e siècle. Pour les sens politiques, voir left (n.).

Il a été utilisé au moins depuis vers 1600 dans divers sens de "irrégulier, illicite;" le sens proverbiale plus ancien était "opposé à ce qui est exprimé" (milieu du 15e siècle), par exemple over the left (shoulder) "pas du tout," ajouté à une déclaration pour nier ou négliger ce qui vient d'être dit (1705). Avoir two left feet "être maladroit" est attesté en 1902.

La phrase out in left field "déconnecté des réalités pertinentes" est attestée depuis 1944, provenant de la position de champ de baseball qui tend à être éloignée du jeu (left field au baseball attesté en 1867; les positions de champ sont du point de vue du batteur). Le Left Bank parisien (de la Seine) est associé à la culture intellectuelle et artistique au moins depuis 1893; Left Coast "côte pacifique des États-Unis" est des années 1980.

Le allemand link, le néerlandais linker "gauche" ne seraient pas directement liés à ceux-ci, mais proviendraient plutôt de l'ancien haut allemand slinc et du moyen néerlandais slink "gauche," liés au suédois linka "boiter," slinka "pendre," et à l'ancien anglais slincan "ramper" (anglais moderne slink).

Au début du 14e siècle, streight désignait un corps « non courbé, non plié », comme une corde tendue ou tirée, étymologiquement « étiré » (un sens qui était courant autrefois mais qui est maintenant obsolète). Ce mot provient de l'usage adjectival de l'ancien anglais streht (plus tôt streaht), qui est le participe passé de streccan, signifiant « étirer » (voir stretch (v.)). On trouve aussi les formes liées : Straightly et straightness.

À la fin du 14e siècle, on l’utilisait pour décrire une ligne, une rue, etc., en signifiant « directe, sans déviation ». Au début du 15e siècle, il a été appliqué aux personnes pour désigner quelqu'un de « direct, honnête », et plus tard, dans les années 1520, il a été utilisé pour qualifier une conduite « exempte de malice ».

Concernant la communication, il a pris le sens de « claire, franche, sans ambiguïté » dès 1862. L'expression « non dilué, pur » (comme dans straight whiskey, attestée en 1874) est un anglicisme américain, documenté depuis 1856. L'idée de « continu, ininterrompu » (six straight days), est apparue en 1899, à l'instar de l’usage du nom dans le poker (1841). Dans le milieu théâtral, le terme a pris le sens de « sérieux » (en opposition à popular ou comic) dès 1895. Le jargon du vaudeville a ensuite popularisé le terme straight man pour désigner l’un des membres d’un duo comique, attesté en 1906.

Straight arrow, qui signifie « personne décente, conventionnelle », date de 1969 et provient d’un stéréotype de nom de guerrier amérindien. L’expression Straight shooter, signifiant « personne honnête », est documentée depuis 1892. Straight As, qui désigne les « meilleures notes », apparaît en 1920. Le terme Straight-razor pour désigner un rasoir droit est attesté en 1908, après l’apparition d’autres types de rasoirs.

Pour le sens de « non homosexuel », voir straight (adj.2).

Publicité

Tendances de " right "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "right"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of right

Publicité
Tendances
Publicité