Publicité

Signification de wroth

en colère; furieux; irrité

Étymologie et Histoire de wroth

wroth(adj.)

Moyen anglais, de l'ancien anglais wrað "en colère, irritable" (littéralement "tourmenté, tordu"), du proto-germanique *wraith- (source également de l'ancien frison wreth "maléveillant," ancien saxon wred, moyen néerlandais wret, néerlandais wreed "cruel," ancien haut allemand reid, ancien norrois reiðr "en colère, offensé"), qui est reconstruit dans Watkins comme provenant de *wreit-, de la racine indo-européenne *wer- (2) "tourner, plier."

Lié : Wrothly; wrothful; wrothy. Il était apparemment rare ou obsolète du début du 16e siècle au milieu du 19e siècle mais a quelque peu revécu depuis, en particulier dans l'écriture digne.

Exprimer wax wroth "devenir irritable" est attesté à la fin du 15e siècle.

Secretary: "The Dean is furious. He's waxing wroth."
Quincy Adams Wagstaf [Groucho]: "Is Roth out there too? Tell Roth to wax the Dean for a while."
["Horse Feathers," 1932]
Secrétaire : "Le doyen est furieux. Il devient irritable."
Quincy Adams Wagstaf [Groucho] : "Roth est-il là aussi ? Dis à Roth de s'occuper du doyen pendant un moment."
["Horse Feathers," 1932]

Entrées associées

En moyen anglais, wratthe signifie "colère, fureur, hostilité, animosité." Ce terme provient de l'ancien anglais wræððu, qui désigne une "colère véhémente," souvent associée à une divinité, comme dans l'expression "la colère juste de Dieu." Il dérive de wrað, signifiant "en colère" (voir wroth), et se termine par -þu, une forme héritée du proto-germanique -itho (comme dans strength, width, etc.; consultez -th (2)).

Ce mot est le nom associé à wroth, qui subit une contraction devant une double consonne, comme l'explique le Middle English Compendium. L'expression wrath of God apparaît chez Malory (fin du 15e siècle), tandis que day of wrath (milieu du 14e siècle) a des racines bibliques. Le terme Wrathing (nom) désignait, vers 1300, "l'action de susciter ou de provoquer la colère de quelqu'un."

La racine proto-indo-européenne qui donne naissance à des mots signifiant « tourner, plier ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de : adverse; anniversary; avert; awry; controversy; converge; converse (adj.) « exact opposé »; convert; diverge; divert; evert; extroversion; extrovert; gaiter; introrse; introvert; invert; inward; malversation; obverse; peevish; pervert; prose; raphe; reverberate; revert; rhabdomancy; rhapsody; rhombus; ribald; sinistrorse; stalwart; subvert; tergiversate; transverse; universe; verbena; verge (v.1) « tendre, incliner »; vermeil; vermicelli; vermicular; vermiform; vermin; versatile; verse (n.) « poésie »; version; verst; versus; vertebra; vertex; vertigo; vervain; vortex; -ward; warp; weird; worm; worry; worth (adj.) « significatif, précieux, de valeur »; worth (v.) « devenir »; wrangle; wrap; wrath; wreath; wrench; wrest; wrestle; wriggle; wring; wrinkle; wrist; writhe; wrong; wroth; wry.

Elle pourrait également être à l'origine de : le sanskrit vartate « tourne, roule »; l’avestique varet- « tourner »; le hittite hurki- « roue »; le grec rhatane « mélangeur, louche »; le latin vertere (fréquentatif versare) « tourner, revenir, être tourné ; convertir, transformer, traduire ; être changé », versus « tourné vers ou contre »; le vieux slavon d'église vrŭteti « tourner, rouler », le russe vreteno « fuseau, quenouille »; le lituanien verčiu, versti « tourner »; l’allemand werden, l’ancien anglais weorðan « devenir »; l’ancien anglais -weard « vers », à l'origine « tourné vers », weorthan « arriver », wyrd « destin, fatalité », littéralement « ce qui arrive à quelqu'un »; le gallois gwerthyd « fuseau, quenouille »; l’ancien irlandais frith « contre ».

    Publicité

    Tendances de " wroth "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "wroth"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of wroth

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "wroth"
    Publicité