Pubblicità

Significato di Hawkeye

abitante dell'Iowa; persona attenta e osservatrice; soprannome di un eroe delle opere di Cooper

Etimologia e Storia di Hawkeye

Hawkeye(n.)

"abitante dell'Iowa," 1839, si dice fosse il nome di un capo indiano, derivato da hawk (n.) + eye (n.). Fu anche uno dei soprannomi dell'eroe, Natty Bumppo, nei romanzi "Leatherstocking" di Fenimore Cooper (1826).

Voci correlate

circa 1200, dall'inglese antico ege (meridionale), eage (occidentale sassone) "occhio; regione attorno all'occhio; apertura, buco," dal proto-germanico *augon (fonte anche dell'antico sassone aga, antico frisone age, antico norreno auga, svedese öga, danese øie, medio olandese oghe, olandese oog, alto tedesco antico ouga, tedesco Auge, gotico augo "occhio"). Apparentemente la forma germanica è evoluta irregolarmente dalla radice PIE *okw- "vedere."

HAMLET: My father — methinks I see my father.
HORATIO: Where, my lord?
HAMLET: In my mind's eye, Horatio.
HAMLET: Mio padre — mi pare di vedere mio padre.
HORATIO: Dove, mio signore?
HAMLET: Nella mente, Horatio.

Fino alla fine del 14° secolo il plurale inglese era in -an, da cui il plurale dialettale moderno een, ene. Di patate dal 1670s. Di piume di pavone dalla fine del 14° secolo. Come un anello usato con un gancio per fissare (vestiti, ecc.) dal 1590s. L'eye di un ago era in inglese antico. Come "il centro di rivoluzione" di qualsiasi cosa dal 1760. Nautico in the wind's eye "nella direzione del vento" è dal 1560s.

Vedere see eye to eye è da Isaia lii.8. Eye contact attestato dal 1953. Avere have (or keep) an eye on "tenere sotto supervisione" è attestato dalla metà del 15° secolo. Avere occhi per have eyes for "essere interessati o attratti da" è dal 1736; fare occhi a make eyes at nel senso romantico è dal 1837. Eye-biter era un vecchio nome per "una sorta di strega che incanta con gli occhi."

Intorno al 1300, hauk, in precedenza havek (circa 1200), derivato dall'inglese antico hafoc (West Saxon), heafuc (Mercian), heafoc, che significa "falco". Questo a sua volta proviene dal proto-germanico *habukaz, che è l'origine anche dell'antico norreno haukr, dell'antico sassone habuc, del medio olandese havik, dell'antico alto tedesco habuh e del tedesco moderno Habicht, tutti tradotti come "falco". La radice indoeuropea è *kap-, che significa "afferrare" ed è la stessa da cui deriva il russo kobec, che indica una specie di falco. Il significato trasferito di "militarista" è attestato dal 1956, probabilmente basato sul suo opposto, dove.

    Pubblicità

    Tendenze di " Hawkeye "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "Hawkeye"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of Hawkeye

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "Hawkeye"
    Pubblicità