Pubblicità

Significato di assure

assicurare; rassicurare; garantire

Etimologia e Storia di assure

assure(v.)

Verso la fine del XIV secolo, il termine significava "riassicurare, dare fiducia a qualcuno; rendere sicuro o protetto, tutelare; legare con una promessa, dare una garanzia o un impegno (a fare qualcosa)". Derivava dal francese antico asseurer, che significava "riassicurare, calmare, proteggere, rendere certo" (XII secolo, in francese moderno assurer). Le sue radici affondano nel latino volgare *assecurar, una forma assimilata del latino ad, che significa "verso" (vedi ad-), unita a securus, che significa "sicuro, protetto" (vedi secure (agg.)). Termini correlati includono Assured e assuring.

Voci correlate

Verso la fine del XIV secolo, il termine venne usato per descrivere persone "fiduciose, sicure di sé," come aggettivo derivato dal participio passato di assure. A partire dall'inizio del XV secolo, assunse anche il significato di "sicuro, reso al sicuro." È correlato a Assuredly e assuredness.

Nella prima metà del 1500, il termine si usava per descrivere uno stato di "assenza di preoccupazioni o timori, non temendo alcun male" (un significato oggi considerato arcaico). Deriva dal latino securus, usato per le persone per indicare chi è "libero da preoccupazioni, tranquillo, a proprio agio," ma anche in un'accezione negativa, per descrivere chi è "imprudente, sconsiderato." Riferito agli oggetti, il termine significava "tranquillo, libero da pericoli, sicuro," e si ritiene derivi da *se cura, composto da se ("libero da," come spiegato in se-) e cura ("cura," come in cure (n.)).

Nei primi usi, il termine spesso implicava una certa dose di "eccessiva fiducia, certezza eccessiva." In inglese, riferito a luoghi, assunse il significato di "libero da pericoli, non esposto," attorno al 1600. Il significato meccanico di "saldamente fissato" (riferito a oggetti materiali) risale al 1841, estendendosi dall'accezione mentale di "che ispira fiducia" (anni '80 del 1500), per poi indicare "di tale stabilità e resistenza da escludere qualsiasi rischio." Per quanto riguarda telefoni o linee telefoniche, il significato di "non intercettato" è attestato dal 1961.

La forma precedente del termine era in inglese medio siker, derivante dall'inglese antico sicor, un prestito diretto dallo stesso termine latino. La parola sure (aggettivo) è un doppio prestito, modificato nel passaggio attraverso il francese antico. Un termine correlato è Securely.

Pubblicità

Tendenze di " assure "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "assure"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of assure

Pubblicità
Trending
Pubblicità