Pubblicità

Significato di bait

esca; attrazione per pesci; tormentare

Etimologia e Storia di bait

bait(n.)

"Cibo messo su un amo o una trappola per attrarre la preda," circa 1300, dall'antico norreno beita "cibo, esca," in particolare per i pesci, da beita "far mordere," dal proto-germanico *baitjan, causativo di *bitan, dalla radice proto-indoeuropea *bheid- "dividere," con derivati nelle lingue germaniche che si riferiscono al mordere.

Il sostantivo è imparentato con l'antico norreno beit "pascolo, pascolamento," l'antico inglese bat "cibo." Il significato figurato di "mezzo di attrazione" risale a circa 1400.

bait(v.1)

Intorno al 1200, il verbo significava "tormentare o perseguitare qualcuno"; circa il 1300 assunse il significato di "mettere un cane a mordere e infastidire un animale, specialmente uno rinchiuso, per divertimento." Deriva dall'antico norreno beita, che significa "far mordere," e ha radici nel proto-germanico *baitjan (da cui anche l'antico inglese bætan, "far mordere," l'alto tedesco antico beizzen, "esca," il medio tedesco alto beiz, "caccia," e il tedesco moderno beizen, "addestrare falchi, cauterizzare, incidere"). È la forma causativa di *bitan (vedi bite (v.)).

Il primo uso attestato è figurato, legato al divertimento popolare medievale di scatenare cani contro qualche bestia feroce per farla mordere e infastidire. In medio inglese, il verbo poteva anche significare "mettere un cavallo o un altro animale domestico a pascolare," e riferito alle persone, "mangiare cibo," oltre a essere usato in senso figurato per "deliziare l'occhio" (fine del XIV secolo). Confronta con bait (n.). Correlati: Baited; baiting.

bait(v.2)

"mettere cibo su una linea da pesca o in una trappola," circa 1400, probabilmente derivato da bait (sostantivo). A partire dagli anni '90 del 1500 come "attirare con esca." Correlati: Baited; baiting.

Voci correlate

"atto di preoccupare un animale legato o rinchiuso con i cani," circa 1300, usato anche in senso figurato, sostantivo verbale da bait (v.1). Correlato: Baitingly.

In antico inglese, bitan significava "pungere o tagliare con i denti" (verbo forte di classe I; passato bat, participio passato biten). Questo termine deriva dal proto-germanico *beitanan, che ha dato origine anche all'antico sassone bitan, all'antico norreno e all'antico frisone bita ("tagliare, pungere, penetrare"), al medio olandese biten, all'olandese bijten, al tedesco beissen e al gotico beitan ("mordere"). Tutti questi termini risalgono alla radice indoeuropea *bheid-, che significa "dividere," e i loro derivati in germanico si riferiscono all'atto di mordere.

Si dice che l'espressione bite the bullet sia uno slang militare degli anni 1700, nato da un'antica pratica medica in cui si faceva mordere un proiettile di piombo al paziente durante un'operazione per distogliere l'attenzione dal dolore e ridurre le urla. L'uso figurato di questa espressione risale al 1891, mentre la pratica stessa è attestata fin dagli anni 1840.

L'espressione figurata bite (one's) tongue, che significa "astenersi dal parlare," appare negli anni 1590. Al contrario, bite (one's) lip, usata per indicare il trattenere segni di emozione o reazione, risale all'inizio del XIV secolo. L'espressione bite off more than one can chew (circa 1880) è uno slang statunitense, originato dal tabacco da masticare.

Infine, l'espressione bite the dust, che significa "essere colpiti o abbattuti," e quindi "essere sconfitti, morire, essere uccisi, perire in battaglia," risale al 1750. In precedenza si usava bite the ground (anni 1670), e lick the dust (fine del XIV secolo). L'Oxford English Dictionary identifica quest'ultima come "un ebraismo," ma anche il latino utilizzava la stessa immagine; si pensi a Virgilio, che scrive: procubuit moriens et humum semel ore momordit.

Pubblicità

Tendenze di " bait "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "bait"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of bait

Pubblicità
Trending
Pubblicità