Pubblicità

Significato di colony

colonia; insediamento; territorio colonizzato

Etimologia e Storia di colony

colony(n.)

Verso la fine del XIV secolo, il termine indicava un "insediamento romano antico al di fuori dell'Italia." Derivava dal latino colonia, che significava "terra colonizzata, fattoria, proprietà terriera." Questo a sua volta proveniva da colonus, che si traduce come "agricoltore, mezzadro, colono in terre nuove," e affondava le radici nel verbo colere, che significava "coltivare, lavorare la terra; abitare; frequentare, praticare, rispettare; prendersi cura, proteggere." La radice indoeuropea *kwel- (1) significava "ruotare, muoversi attorno; soggiornare, abitare" ed è all'origine anche del latino -cola, che indicava "abitante." I Romani usavano questo termine anche per tradurre il greco apoikia, che si riferiva a "persone lontane da casa."

Nel contesto moderno, il termine ha assunto il significato di "gruppo di persone che migrano dal proprio paese d'origine per coltivare e abitare un nuovo luogo, rimanendo però soggetti alla madrepatria." Questa accezione è attestata a partire dagli anni '40 del 1500. L'uso per indicare "un paese o un territorio colonizzato" risale agli anni '10 del 1600.

colony

Voci correlate

"Un distillato di spirito mescolato con alcuni oli essenziali per sprigionare un profumo fragrante," risalente al 1844, abbreviazione di Cologne water (1814), traduzione letterale dal francese eau de Cologne (usato anche in inglese), che significa "acqua di Colonia," dalla città tedesca (in tedesco Köln, dal latino Colonia Agrippina) dove veniva prodotto, inizialmente dal chimico italiano Johann Maria Farina, che si era stabilito lì nel 1709.

"Now, a worked Lyon handkerchief, moistened, not with cologne, but with rose-water. Eau de cologne is vulgar, it's the odor of every shopboy; and now you are ready, and I leave you." ["Charles Sealsfield" (Karl Anton Postl), "Rambleton," 1844]
"Ora, un fazzoletto di Lione lavorato, inumidito, non con il cologne, ma con acqua di rose. Eau de cologne è volgare, è l'odore di ogni garzone; e ora sei pronto, e io ti lascio." ["Charles Sealsfield" (Karl Anton Postl), "Rambleton," 1844]

Sembra che la città fosse conosciuta in inglese principalmente con il suo nome francese nel XVIII secolo. Fondata nel 38 a.C. come Oppidum Ubiorum, fu rinominata e divenne una colonia nel 50 d.C. su richiesta di Agrippina Minore, moglie dell'imperatore Claudio e nata lì. Entro il 450 d.C. il nome era stato abbreviato in Colonia (vedi colony).

"riguardante o appartenente a una colonia," 1756, dal latino colonia (vedi colony) + -al (1), o direttamente da colony sul modello di baronoinal. Negli Stati Uniti, in particolare "proveniente o caratteristico dell'America durante i tempi coloniali" (1776). Il sostantivo che significa "abitante di una colonia, un colono" è attestato dal 1816.

Pubblicità

Tendenze di " colony "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "colony"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of colony

Pubblicità
Trending
Pubblicità