Pubblicità

Etimologia e Storia di *kwel-

*kwel-(1)

Inoltre, *kwelə-, una radice proto-indoeuropea che significa "ruotare, muoversi attorno; sostare, abitare."

Potrebbe costituire tutto o parte di: accolade; ancillary; atelo-; bazaar; bicycle; bucolic; chakra; chukker; collar; collet; colonial; colony; cult; cultivate; culture; cyclamen; cycle; cyclo-; cyclone; Cyclops; decollete; encyclical; encyclopedia; entelechy; epicycle; hauberk; hawse; inquiline; kultur; lapidocolous; nidicolous; palimpsest; palindrome; palinode; pole (n.2) "estremi dell'asse terrestre;" pulley; rickshaw; talisman; teleology; telic; telophase; telos; torticollis; wheel.

Potrebbe anche essere la fonte di: sanscrito cakram "cerchio, ruota," carati "si muove, vaga;" avestano caraiti "si applica," c'axra "carro, vagone;" greco kyklos "cerchio, ruota, qualsiasi corpo circolare, movimento circolare, ciclo di eventi," polos "un asse rotondo" (la radice proto-indoeuropea *kw- diventa greca p- davanti ad alcune vocali), polein "muoversi attorno;" latino colere "frequentare, abitare, coltivare, muoversi attorno," cultus "curato, coltivato," da cui anche "lucido," colonus "contadino, mezzadro, colono;" lituano kelias "una strada, un cammino;" antico norreno hvel, antico inglese hweol "ruota;" antico slavo ecclesiastico kolo, antico russo kolo, polacco koło, russo koleso "una ruota."

*kwel-(2)

La radice protoindoeuropea che significa "lontano" (sia in senso spaziale che temporale). Alcune fonti collegano questa radice a *kwel- (1), creando parole legate al concetto di movimento o cambiamento, attraverso l'idea di "completamento di un ciclo."

Potrebbe costituire tutto o parte di: paleo-; tele-; teleconference; telegony; telegraph; telegram; telekinesis; Telemachus; telemeter; telepathy; telephone; telescope; television.

Potrebbe anche essere all'origine di: in sanscrito caramah "l'ultimo;" in greco tele "lontano, a distanza," palaios "vecchio, antico," palai "molto tempo fa, in epoche remote;" in bretone pell "lontano," in gallese pellaf "estremo."

Voci correlate

Nel 1620, il termine indicava "un abbraccio attorno al collo seguito dal colpo di una spada sulle spalle per conferire il titolo di cavaliere." Deriva dal francese accolade, che significa "un abbraccio, un bacio" (XVI secolo), a sua volta proveniente dal provenzale acolada o dall'italiano accollata. Le radici affondano nell'uso sostantivato di un participio passato femminile del latino volgare *accollare, che significa "abbracciare attorno al collo." Questo si compone di ad, che significa "verso" (vedi ad-), e collum, che significa "collo" (confronta con collar (sostantivo)). Le origini risalgono alla radice protoindoeuropea *kwel- (1), che significa "ruotare, muoversi attorno." Per ulteriori dettagli, consulta anche -ade.

Il significato esteso di "lode, premio" si afferma nel 1851. La forma precedente in inglese era accoll (metà del XIV secolo), derivante dal francese antico acolee, che indicava "un abbraccio, un bacio, specialmente quello riservato a un neocavaliere." Qui, acolee è un sostantivo derivato dal participio passato del verbo acoler. Nel XVI secolo, il termine francese subisce un'evoluzione e diventa accolade, adottando un suffisso straniero, e l'inglese segue lo stesso percorso.

"subserviente, subordinato, che serve come aiuto," negli anni 1660, dal latino ancillaris "relativo alle serve," da ancilla "serva," diminutivo femminile di anculus "servo," letteralmente "colui che si affanna," dalla radice di ambi- "intorno" (dalla radice PIE *ambhi- "intorno") + PIE *kwol-o-, dalla radice *kwel- (1) "ruotare, muoversi attorno."

Pubblicità

Condividi "*kwel-"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of *kwel-

Pubblicità
Trending
Pubblicità