Pubblicità

Significato di dilapidation

deterioramento; stato di abbandono; degrado

Etimologia e Storia di dilapidation

dilapidation(n.)

Metà del XV secolo, dilapidacioun, "spesa sconsiderata, sperpero;" fine del XV secolo, "stato di degrado, rovina o decadimento graduale, specialmente a causa di uso improprio o trascuratezza," dal latino tardo dilapidationem (nominativo dilapidatio) "uno sperpero," sostantivo d'azione derivato dalla radice del participio passato di dilapidare "buttare via, sperperare, sprecare," probabilmente etimologicamente "spargere come pietre," da dis- "in pezzi" (vedi dis-) + lapidare "lanciare pietre," da lapis (genitivo lapidis) "pietra" (vedi lapideous). "In inglese è stato preso in un senso più letterale di quanto fosse abituale in latino" [OED, 2nd ed. 1989].

dilapidation

Voci correlate

"stony," 1640s, dal latino lapideus, derivato da lapid-, radice di lapis che significa "una pietra, un ciottolo," proveniente dal proto-italico *laped-. De Vaan suggerisce che sia "probabilmente un prestito mediterraneo," con cognati in greco: lepas che significa "roccia nuda, montagna," lepas per "patella," e lepades che si riferisce a "molluschi che si attaccano alle rocce."

Questo elemento di formazione delle parole, di origine latina, ha diversi significati: 1. "mancanza di, non" (come in dishonest); 2. "opposto di, fare l'opposto di" (come in disallow); 3. "separato, lontano" (come in discard). Proviene dal francese antico des- o direttamente dal latino dis-, che significa "separato, in direzioni diverse, tra", e in senso figurato "non, privativo", oltre a "estremamente, completamente". Si è assimilato in dif- davanti a -f- e in di- davanti alla maggior parte delle consonanti sonore.

Il prefisso latino deriva dalla radice protoindoeuropea *dis-, che significa "separato, in direzione opposta" (da cui anche l'inglese antico te-, il sassone antico ti-, l'alto tedesco antico ze- e il tedesco zer-). Questa radice è una forma secondaria di *dwis- e quindi è collegata al latino bis ("due volte", originariamente *dvis) e a duo, con l'idea di "due direzioni, separati" (da cui "separato, in direzione opposta").

Nel latino classico, dis- era simile a de- e aveva un significato molto simile. Tuttavia, nel latino tardo dis- divenne la forma preferita e passò nell'antico francese come des-, usata per le parole composte formate in quel periodo. Qui assunse sempre più un senso privativo ("non"). In inglese, molte di queste parole sono state poi modificate di nuovo in dis-, mentre in francese molte sono tornate a de-. Questo ha portato a una certa confusione.

Oggi, come prefisso attivo in inglese, dis- inverte o nega il significato della parola a cui si unisce. A volte, come in italiano, si riduce a s- (come in spend, splay, sport, sdain per disdain, e nei cognomi Spencer e Spence).

    Pubblicità

    Tendenze di " dilapidation "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "dilapidation"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of dilapidation

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "dilapidation"
    Pubblicità