Pubblicità

Significato di dirty

sporco; impuro; macchiato

Etimologia e Storia di dirty

dirty(adj.)

"di o che impartisce sporcizia," inizio del XV secolo. Metatesi di dritty "feculento; fangoso" (fine del XIV secolo), da dirt + -y (2). Il significato "caratterizzato da sporcizia, non pulito" risale al XVI secolo. L'accezione "osceno, moralmente sporco" è degli anni '90 del '500. Riferito ai colori, dagli anni '90 del '600. L'idea di "non elegante; ruvido, disordinato o imperfetto" appare nel 1925. Per quanto riguarda le bombe atomiche, "che produce molta ricaduta radioattiva" è del 1956.

Dirty linen "segreti personali o familiari" è attestato per la prima volta negli anni '60 del '800. Dirty work nel senso figurato è del 1764; dirty trick risale agli anni '70 del '600. Dirty joke è del 1856. Il dirty look che qualcuno ti lancia è del 1923; dirty old man "anziano libidinoso" è del 1932. Correlato: dirtiness.

dirty(v.)

"deteriorare; rendere sporco," anni '90 del 1500, derivato da dirty (aggettivo). Correlati: Dirtied; dirtying.

Voci correlate

Nel 15° secolo si verifica una metatesi della parola medioinglese drit, drytt, che significava "escremento, letame, feci, qualsiasi sostanza sporca o fetida," ma anche "fango, terra," in particolare "terra sciolta" (circa 1300). Questa parola deriva dall'antico norreno drit ed è imparentata con l'antico inglese dritan, che significa "espellere escrementi," e ha radici nel proto-germanico *dritan (da cui anche l'olandese drijten e l'alto tedesco antico trizan).

Già dal 1300, la parola viene usata in modo dispregiativo per riferirsi a persone, mentre dal primo 14° secolo assume un significato figurato per indicare qualcosa di inutile o privo di valore. L'accezione di "pettegolezzo" compare per la prima volta nel 1926, nell'opera di Hemingway.

Come aggettivo, per descrivere "composto o fatto di terra sciolta," la parola appare nel 1860. Il termine dirt-bike è attestato dal 1970. L'espressione Dirt-cheap, che significa "economico come la terra," risale al 1766, mentre dirt-poor, che indica "estremamente povero," è documentata dal 1906. La locuzione Dirt road, riferita a una strada non asfaltata o macadamizzata, compare nell'inglese americano del 1835. Infine, Pay-dirt, che significa "terra contenente oro," è attestato nel 1857, originariamente come gergo dei minatori californiani.

It is customary to speak of "the golden sands of California;" but a person who should believe that the gold is found in pure sand, would be far wrong. Usually, the pay-dirt is a very stiff clay, full of large gravel and stones. The depth of this pay-dirt varies. In a gully where the water is not more than five feet wide in the heaviest rain, the pay dirt will not usually be more than a foot deep. (etc.) [John S. Hittell, "Mining in the Pacific States of North America," San Francisco, 1861]
È consuetudine parlare dei "sabbia dorata della California;" ma chiunque credesse che l'oro si trovi nella sabbia pura, sarebbe molto lontano dalla verità. Di solito, il pay-dirt è un'argilla molto compatta, piena di ghiaia e pietre grandi. La profondità di questo pay-dirt varia. In un canalone dove l'acqua non supera i cinque piedi di larghezza anche nella pioggia più intensa, il pay-dirt di solito non supera un piede di profondità. (ecc.) [John S. Hittell, "Mining in the Pacific States of North America," San Francisco, 1861]

È un suffisso aggettivale molto comune che significa "pieno di, coperto da, o caratterizzato da" ciò che esprime il sostantivo. Deriva dall'inglese medio -i, che a sua volta proviene dall'inglese antico -ig, risalendo al proto-germanico *-iga- e all'indoeuropeo -(i)ko-, un suffisso aggettivale. È imparentato con elementi greci come -ikos e latini come -icus (vedi -ic). Tra i cognati germanici troviamo il fiammingo, il danese, il tedesco -ig e il gotico -egs.

È stato usato a partire dal XIII secolo con i verbi (drowsy, clingy) e nel XV secolo ha iniziato a comparire anche con altri aggettivi (crispy). È principalmente associato a monosillabi; con aggettivi di più di due sillabe tende a risultare comico.

*

Le forme varianti in -y per aggettivi brevi e comuni (vasty, hugy) hanno aiutato i poeti dopo la perdita della -e grammaticalmente vuota ma metricamente utile nell'inglese medio tardo. Gli autori di versi si sono adattati alle forme in -y, spesso in modo artistico, come nel verso di Sackville "The wide waste places, and the hugy plain." (usare and the huge plain avrebbe creato un problema metrico).

Dopo la critica di Coleridge, che lo considerava un artificio arcaico, i poeti hanno abbandonato forme come stilly (Moore è probabilmente stato l'ultimo a usarla, con "Oft in the Stilly Night"), paly (già usata da Keats e dallo stesso Coleridge) e altre simili.

Jespersen, nel suo "Modern English Grammar" del 1954, elenca anche bleaky (Dryden), bluey, greeny e altri termini legati ai colori, lanky, plumpy, stouty e lo slang rummy. Secondo lui, Vasty sopravvive solo come imitazione di Shakespeare, mentre cooly e moisty (Chaucer, quindi Spenser) sono ormai completamente obsoleti. Tuttavia, in alcuni casi nota che forme come haughty e dusky sembrano aver soppiantato quelle più brevi.

    Pubblicità

    Tendenze di " dirty "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "dirty"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of dirty

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "dirty"
    Pubblicità