Pubblicità

Significato di disable

disabilitare; rendere incapace; rendere inabile

Etimologia e Storia di disable

disable(v.)

Il termine significa "rendere incapace, indebolire o distruggere la capacità di qualcosa" ed è attestato dalla fine del XV secolo. Deriva da dis-, che significa "fare l'opposto di," e ablen (verbo) che significa "rendere idoneo" (vedi able). È correlato a Disabled e disabling. In passato, con lo stesso significato, si usava anche unable (verbo), che significava "rendere inidoneo, rendere inadatto" e risale alla fine del XIV secolo.

Voci correlate

"avere potere o mezzi sufficienti," inizio del 14° secolo, dall'antico francese (h)able "capace; adatto, idoneo; agile, svelto" (14° secolo), dal latino habilem, habilis "facilmente maneggiabile, idoneo," aggettivo verbale da habere "tenere" (dalla radice PIE *ghabh- "dare o ricevere").

"Facile da essere tenuto," da cui "adatto a uno scopo." La h- silenziosa è stata rimossa in inglese e ha resistito ai tentativi accademici di ripristinarla nel 16°-17° secolo (vedi H), ma alcuni derivati (come habiliment, habilitate) l'hanno acquisita tramite il francese. Able seaman, uno in grado di fare qualsiasi tipo di lavoro richiesto su una nave, potrebbe essere l'origine di questo:

Able-whackets - A popular sea-game with cards, in which the loser is beaten over the palms of the hands with a handkerchief tightly twisted like a rope. Very popular with horny-fisted sailors. [Smyth, "Sailor's Word-Book," 1867]
Able-whackets - Un popolare gioco marittimo con carte, in cui il perdente viene picchiato sui palmi delle mani con un fazzoletto strettamente attorcigliato come una corda. Molto popolare tra i marinai dalle mani ruvide. [Smyth, "Sailor's Word-Book," 1867]

"incapacitated," 1630s, aggettivo participiale passato derivato da disable. Inizialmente significava "legalmente squalificato" (metà del XV secolo). Un termine precedente per "privo di capacità fisica o forza" era unabled (inizio del XV secolo).

Questo elemento di formazione delle parole, di origine latina, ha diversi significati: 1. "mancanza di, non" (come in dishonest); 2. "opposto di, fare l'opposto di" (come in disallow); 3. "separato, lontano" (come in discard). Proviene dal francese antico des- o direttamente dal latino dis-, che significa "separato, in direzioni diverse, tra", e in senso figurato "non, privativo", oltre a "estremamente, completamente". Si è assimilato in dif- davanti a -f- e in di- davanti alla maggior parte delle consonanti sonore.

Il prefisso latino deriva dalla radice protoindoeuropea *dis-, che significa "separato, in direzione opposta" (da cui anche l'inglese antico te-, il sassone antico ti-, l'alto tedesco antico ze- e il tedesco zer-). Questa radice è una forma secondaria di *dwis- e quindi è collegata al latino bis ("due volte", originariamente *dvis) e a duo, con l'idea di "due direzioni, separati" (da cui "separato, in direzione opposta").

Nel latino classico, dis- era simile a de- e aveva un significato molto simile. Tuttavia, nel latino tardo dis- divenne la forma preferita e passò nell'antico francese come des-, usata per le parole composte formate in quel periodo. Qui assunse sempre più un senso privativo ("non"). In inglese, molte di queste parole sono state poi modificate di nuovo in dis-, mentre in francese molte sono tornate a de-. Questo ha portato a una certa confusione.

Oggi, come prefisso attivo in inglese, dis- inverte o nega il significato della parola a cui si unisce. A volte, come in italiano, si riduce a s- (come in spend, splay, sport, sdain per disdain, e nei cognomi Spencer e Spence).

    Pubblicità

    Tendenze di " disable "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "disable"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of disable

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità