Pubblicità

Significato di discontinuance

interruzione; cessazione; sospensione

Etimologia e Storia di discontinuance

discontinuance(n.)

"azione di interrompere, interruzione, sospensione," tardo XIV secolo, dall'anglo-francese discontinuance, dall'antico francese discontinuer "interrompere," dal latino medievale discontinuare, composto da dis- "non" (vedi dis-) + latino continuare "continuare" (vedi continue).

Voci correlate

Metà del XIV secolo, contynuen, "mantenere, sostenere, preservare;" fine del XIV secolo, "proseguire o andare avanti; perseverare in," dall'antico francese continuer (XIII secolo) e direttamente dal latino continuare "unire insieme in successione ininterrotta, rendere o essere continuo, fare successivamente uno dopo l'altro," da continuus "unito, connesso a qualcosa; che segue uno dopo l'altro," da continere (intransitivo) "essere ininterrotto," letteralmente "rimanere unito" (vedi contain). Correlati: Continued; continuing.

Il significato di "riprendere dal punto di sospensione" risale all'inizio del XV secolo. L'idea di "rimanere in uno stato, luogo o carica" è anch'essa del XV secolo. Il senso transitivo di "estendersi da un punto a un altro" appare negli anni '60 del XVII secolo. L'accezione di "rinviare un'udienza o un processo" è del XV secolo.

Questo elemento di formazione delle parole, di origine latina, ha diversi significati: 1. "mancanza di, non" (come in dishonest); 2. "opposto di, fare l'opposto di" (come in disallow); 3. "separato, lontano" (come in discard). Proviene dal francese antico des- o direttamente dal latino dis-, che significa "separato, in direzioni diverse, tra", e in senso figurato "non, privativo", oltre a "estremamente, completamente". Si è assimilato in dif- davanti a -f- e in di- davanti alla maggior parte delle consonanti sonore.

Il prefisso latino deriva dalla radice protoindoeuropea *dis-, che significa "separato, in direzione opposta" (da cui anche l'inglese antico te-, il sassone antico ti-, l'alto tedesco antico ze- e il tedesco zer-). Questa radice è una forma secondaria di *dwis- e quindi è collegata al latino bis ("due volte", originariamente *dvis) e a duo, con l'idea di "due direzioni, separati" (da cui "separato, in direzione opposta").

Nel latino classico, dis- era simile a de- e aveva un significato molto simile. Tuttavia, nel latino tardo dis- divenne la forma preferita e passò nell'antico francese come des-, usata per le parole composte formate in quel periodo. Qui assunse sempre più un senso privativo ("non"). In inglese, molte di queste parole sono state poi modificate di nuovo in dis-, mentre in francese molte sono tornate a de-. Questo ha portato a una certa confusione.

Oggi, come prefisso attivo in inglese, dis- inverte o nega il significato della parola a cui si unisce. A volte, come in italiano, si riduce a s- (come in spend, splay, sport, sdain per disdain, e nei cognomi Spencer e Spence).

    Pubblicità

    Tendenze di " discontinuance "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "discontinuance"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of discontinuance

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità