Pubblicità

Significato di disconnect

interrompere la connessione; separare; scollegare

Etimologia e Storia di disconnect

disconnect(v.)

"sever the connection of or between," 1770; vedi dis- + connect (v.). Potrebbe essere una retroformazione da disconnection. Correlati: Disconnected; disconnecting.

Voci correlate

Metà del 1400, "unire, legare o fissare insieme," dal latino conectere "unire," dalla forma assimilata di com "insieme" (vedi con-) + nectere "legare, vincolare" (dalla radice PIE *ned- "legare, vincolare").

Nel 1500 è stato sostituito da connex (anni 1540), dal francese connexer, dal latino *connexare, un presunto frequentativo di conectere (radice del participio passato connex-). Connect è stato ripristinato dagli anni 1670.

Un cambiamento simile è avvenuto in francese, dove connexer è stato superato da connecter. Il significato "stabilire una relazione" (con) risale al 1881. Il significato gergale di "mettersi in contatto" è attestato dal 1926, derivato dalle connessioni telefoniche. L'accezione "risvegliare emozioni significative, stabilire un legame" è documentata dal 1942. Riferito a un colpo o a un impatto, "raggiungere il bersaglio," è in uso dal circa 1920. Correlati: Connected; connecting; connectedness.

Questo elemento di formazione delle parole, di origine latina, ha diversi significati: 1. "mancanza di, non" (come in dishonest); 2. "opposto di, fare l'opposto di" (come in disallow); 3. "separato, lontano" (come in discard). Proviene dal francese antico des- o direttamente dal latino dis-, che significa "separato, in direzioni diverse, tra", e in senso figurato "non, privativo", oltre a "estremamente, completamente". Si è assimilato in dif- davanti a -f- e in di- davanti alla maggior parte delle consonanti sonore.

Il prefisso latino deriva dalla radice protoindoeuropea *dis-, che significa "separato, in direzione opposta" (da cui anche l'inglese antico te-, il sassone antico ti-, l'alto tedesco antico ze- e il tedesco zer-). Questa radice è una forma secondaria di *dwis- e quindi è collegata al latino bis ("due volte", originariamente *dvis) e a duo, con l'idea di "due direzioni, separati" (da cui "separato, in direzione opposta").

Nel latino classico, dis- era simile a de- e aveva un significato molto simile. Tuttavia, nel latino tardo dis- divenne la forma preferita e passò nell'antico francese come des-, usata per le parole composte formate in quel periodo. Qui assunse sempre più un senso privativo ("non"). In inglese, molte di queste parole sono state poi modificate di nuovo in dis-, mentre in francese molte sono tornate a de-. Questo ha portato a una certa confusione.

Oggi, come prefisso attivo in inglese, dis- inverte o nega il significato della parola a cui si unisce. A volte, come in italiano, si riduce a s- (come in spend, splay, sport, sdain per disdain, e nei cognomi Spencer e Spence).

    Pubblicità

    Tendenze di " disconnect "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "disconnect"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of disconnect

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità