Pubblicità

Significato di dovish

pacifista; favorevole alla pace; innocente

Etimologia e Storia di dovish

dovish(adj.)

Negli anni '30 del 1500, il termine veniva usato per descrivere qualcuno "simile a una colomba, innocente," derivando da dove + -ish. Il significato politico, cioè "incline alla pace o favorevole alla pace" (in contrapposizione a hawkish), è attestato a partire dal 1966.

Voci correlate

Uccello della famiglia Columbidae, in inglese medio antico douve, XII secolo, probabilmente derivato dall'inglese antico dufe- (presente solo in composti), dal proto-germanico *dubon (origine anche dell'antico sassone duba, dell'antico norreno dufa, dello svedese duva, del medio olandese duve, dell'olandese duif, dell'antico alto tedesco tuba, del tedesco Taube, del gotico -dubo), forse legato a parole che significano "tuffarsi," ma l'applicazione non è chiara a meno che non si riferisca in qualche modo al suo volo.

Inizialmente usato per indicare tutti i piccioni, ora per lo più riservato alla tortora. Simbolo di dolcezza, innocenza e affetto tenero fin dai primi tempi cristiani, rappresenta anche lo Spirito Santo (come in Genesi viii.8-12) e la pace, oltre alla liberazione dall'ansia. È diventato un termine affettuoso dalla fine del XIV secolo. Il significato politico di "persona che sostiene la pace" è attestato dal 1917, derivato dal cristiano dove of peace. In inglese medio esisteva anche dovesse per indicare "colomba femmina" (inizio XV secolo).

Elemento di formazione aggettivale, dall'inglese antico -isc che significava "di origine o nazionalità," e in seguito "della natura o del carattere di." Derivava dal suffisso proto-germanico *-iska- (cognati: sassone antico -isk, frisone antico -sk, norreno -iskr, svedese e danese -sk, olandese -sch, alto tedesco antico -isc, tedesco moderno -isch, gotico -isks), affine al suffisso diminutivo greco -iskos. Nelle sue forme più antiche presentava una vocale di radice alterata (French, Welsh). Il suffisso germanico è stato preso in prestito dall'italiano e dallo spagnolo (-esco) e dal francese (-esque). In modo colloquiale, è stato attaccato alle ore per indicare approssimazione, nel 1916.

Il -ish nei verbi (abolish, establish, finish, punish, ecc.) è un semplice relitto terminale dell'antico participio presente francese.

    Pubblicità

    Tendenze di " dovish "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "dovish"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of dovish

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "dovish"
    Pubblicità