Pubblicità

Significato di faith-healer

guaritore spirituale; guaritore per fede

Etimologia e Storia di faith-healer

faith-healer(n.)

Inoltre, faith healer, attestato dal 1874; deriva da faith + healer. Faith-curer è del 1883.

The power which a man's imagination has over his body to heal it or make it sick is a force which none of us is born without. The first man had it, the last one will possess it. If left to himself, a man is most likely to use only the mischievous half of the force—the half which invents imaginary ailments for him and cultivates them; and if he is one of those very wise people, he is quite likely to scoff at the beneficent half of the force and deny its existence. ["Mark Twain," "Christian Science," 1907]
Il potere che l'immaginazione di un uomo ha sul suo corpo per guarirlo o farlo ammalare è una forza di cui nessuno di noi è privo. Il primo uomo l'aveva, l'ultimo lo possederà. Se lasciato a se stesso, un uomo è molto probabile che usi solo la parte malefica di questa forza—quella che inventa per lui malattie immaginarie e le coltiva; e se è uno di quei pochi saggi, è molto probabile che derida la parte benefica della forza e ne neghi l'esistenza. ["Mark Twain," "Christian Science," 1907]

Voci correlate

Metà del XIII secolo, faith, feith, fei, fai indicava "fedeltà a un impegno o a una promessa; lealtà verso una persona; onestà, verità." Derivava dall'anglo-francese e dall'antico francese feid, foi, che significava "fede, credenza, fiducia, sicurezza; impegno" (XI secolo), a sua volta proveniente dal latino fides, che si traduceva in "fiducia, fede, sicurezza, affidamento, credenza." La radice di fidere significava "fidarsi" (dalla radice proto-indoeuropea *bheidh-, che indicava "fidarsi, confidare, persuadere"). Per comprendere l'evoluzione del significato, si può confrontare con belief. Nel tempo, è stata assimilata ad altri sostantivi astratti inglesi terminanti in -th (truth, health, ecc.).

Dall'inizio del XIV secolo, il termine ha assunto il significato di "assenso della mente alla verità di un'affermazione per cui le prove sono incomplete," in particolare "fede in questioni religiose" (spesso accoppiato a hope e charity). A partire dalla metà del XIV secolo, è stato utilizzato in riferimento alla Chiesa cristiana o alla religione cristiana; dalla fine del XIV secolo, si è esteso a qualsiasi credo religioso.

And faith is neither the submission of the reason, nor is it the acceptance, simply and absolutely upon testimony, of what reason cannot reach. Faith is: the being able to cleave to a power of goodness appealing to our higher and real self, not to our lower and apparent self. [Matthew Arnold, "Literature & Dogma," 1873]
E la fede non è né la sottomissione della ragione, né l'accettazione, semplicemente e assolutamente sulla base di un testimone, di ciò che la ragione non può raggiungere. La fede è: la capacità di aggrapparsi a una forza di bontà che appella al nostro io superiore e autentico, non al nostro io inferiore e apparente. [Matthew Arnold, "Literature & Dogma," 1873]

Dalla fine del XIV secolo, ha cominciato a indicare "fiducia in una persona o in una cosa riguardo alla veridicità o all'affidabilità," e anche "fedeltà tra coniugi." In inglese medio, il termine veniva usato anche per designare "un giuramento solenne," da cui il suo frequente impiego in giuramenti e affermazioni dell'epoca (par ma fay, metà del XIII secolo; bi my fay, circa 1300).

Verso la fine dell'inglese antico, il termine indicava "colui che guarisce," in particolare "salvatore, Gesù," ed era un sostantivo derivato dal verbo heal (v.). A partire dalla fine del XIV secolo, è stato usato anche per indicare "una medicina curativa." Il termine più comune in inglese antico per riferirsi a Gesù come salvatore era hæland (in medio inglese healend), un sostantivo derivato dal participio presente, che rappresentava una traduzione approssimativa del nome (vedi Joshua) o del latino salvator.

    Pubblicità

    Tendenze di " faith-healer "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "faith-healer"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of faith-healer

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "faith-healer"
    Pubblicità