Pubblicità

Significato di farewell

addio; arrivederci; saluto

Etimologia e Storia di farewell

farewell(interj.)

L'espressione usata al momento del congedo, risalente alla fine del XIV secolo, deriva dall'inglese medio faren wel, una frase verbale attestata intorno al 1200 (vedi fare (v.) + well (adv.)). Di solito veniva rivolta a chi partiva, il quale rispondeva con good-bye. Come sostantivo, "un addio, un congedo," è attestata all'inizio del XV secolo. L'espressione to a fare-thee-well, che significa "fino all'ultimo grado," appare nel 1884, nell'inglese americano.

Voci correlate

In antico inglese, faran significava "viaggiare, partire, andare, viaggiare, vagabondare, farsi strada," ma anche "essere, accadere, esistere; trovarsi in una particolare condizione." Derivava dal proto-germanico *faranan, che significava "andare" (la stessa radice si trova anche in antico sassone, antico alto tedesco, gotico faran, antico norreno e antico frisone fara, olandese varen, tedesco fahren). Le origini più lontane risalgono al proto-indoeuropeo *por-, che indicava "andare, passaggio," e dalla radice *per- (2) , che significava "guidare, attraversare." Correlati: Fared; faring.

Il Medio Inglese wel, "in modo soddisfacente o piacevole; lodevolmente, correttamente," era usato in modo molto ampio per indicare il compimento riuscito dell'azione del verbo a cui si accompagnava. Proviene dall'Inglese Antico wel, che significava "abbondantemente, molto, davvero; infatti, certamente; con buone ragioni; quasi, per lo più."

Questo deriva dal Proto-Germanico *wel- (che è anche all'origine dell'Antico Sassone wela, dell'Antico Norreno vel, dell'Antico Frisone wel, dell'Olandese wel, dell'Antico Alto Tedesco wela, del Tedesco wohl, e del Gotico waila "bene"). Secondo Watkins, si ricostruisce che provenga dalla radice Proto-Indoeuropea *wel- (2), che significava "desiderare, volere" (da cui anche il Sanscrito prati varam "a piacere," l'Antico Slavo Ecclesiastico vole "bene," il Gallese gwell "meglio," il Latino velle "desiderare, volere," e l'Inglese Antico willan "desiderare;" vedi will (v.)).

Col tempo, è diventato l'avverbio di good. Dalla fine del XII secolo è usato per indicare "in buone condizioni di salute, saldamente." Nella lingua antica era anche un'interiezione e un'espressione di sorpresa. A metà del XII secolo, è diventato un semplice intensificatore (may well be).

L'espressione might as well (fare qualcosa, piuttosto che non farlo, o fare qualcos'altro) è attestata alla fine del XIV secolo, così come as well as "oltre a."

Pubblicità

Tendenze di " farewell "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "farewell"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of farewell

Pubblicità
Trending
Pubblicità