Pubblicità

Significato di gossipy

chiacchierone; incline a pettegolezzi

Etimologia e Storia di gossipy

gossipy(adj.)

1818, da gossip (sostantivo) + -y (2).

Voci correlate

Il termine inglese antico godsibb, che significa "sponsor, padrino," deriva da God e sibb, che significa "parente" (puoi vedere sibling). Nel Medio Inglese, il significato si è ampliato per indicare "un conoscente familiare, un amico, un vicino" (circa 1300), in particolare riferendosi alle amiche invitate a assistere a un parto. In seguito, è stato usato anche per "chiunque partecipi a chiacchiere familiari o oziose" (anni 1560).

Nel 1811, il significato si è ulteriormente evoluto, arrivando a indicare "chiacchiere futili, voci infondate." Formazioni simili si trovano in antico norreno con guðsifja e in antico sassone con guþziff.

È un suffisso aggettivale molto comune che significa "pieno di, coperto da, o caratterizzato da" ciò che esprime il sostantivo. Deriva dall'inglese medio -i, che a sua volta proviene dall'inglese antico -ig, risalendo al proto-germanico *-iga- e all'indoeuropeo -(i)ko-, un suffisso aggettivale. È imparentato con elementi greci come -ikos e latini come -icus (vedi -ic). Tra i cognati germanici troviamo il fiammingo, il danese, il tedesco -ig e il gotico -egs.

È stato usato a partire dal XIII secolo con i verbi (drowsy, clingy) e nel XV secolo ha iniziato a comparire anche con altri aggettivi (crispy). È principalmente associato a monosillabi; con aggettivi di più di due sillabe tende a risultare comico.

*

Le forme varianti in -y per aggettivi brevi e comuni (vasty, hugy) hanno aiutato i poeti dopo la perdita della -e grammaticalmente vuota ma metricamente utile nell'inglese medio tardo. Gli autori di versi si sono adattati alle forme in -y, spesso in modo artistico, come nel verso di Sackville "The wide waste places, and the hugy plain." (usare and the huge plain avrebbe creato un problema metrico).

Dopo la critica di Coleridge, che lo considerava un artificio arcaico, i poeti hanno abbandonato forme come stilly (Moore è probabilmente stato l'ultimo a usarla, con "Oft in the Stilly Night"), paly (già usata da Keats e dallo stesso Coleridge) e altre simili.

Jespersen, nel suo "Modern English Grammar" del 1954, elenca anche bleaky (Dryden), bluey, greeny e altri termini legati ai colori, lanky, plumpy, stouty e lo slang rummy. Secondo lui, Vasty sopravvive solo come imitazione di Shakespeare, mentre cooly e moisty (Chaucer, quindi Spenser) sono ormai completamente obsoleti. Tuttavia, in alcuni casi nota che forme come haughty e dusky sembrano aver soppiantato quelle più brevi.

    Pubblicità

    Tendenze di " gossipy "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "gossipy"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of gossipy

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "gossipy"
    Pubblicità