Pubblicità

Significato di hereof

di questo; riguardo a questo

Etimologia e Storia di hereof

hereof(adv.)

"di questo, riguardo a questo," tardo inglese antico; vedi here + of (prep.). Confronta il danese hereaf, lo svedese häraf.

Voci correlate

In antico inglese, her significava "in questo luogo, dove ci si trova; in questo momento, verso questo posto." Derivava dalla radice pronominale del proto-germanico *hi-, che a sua volta proveniva dal proto-indoeuropeo *ki-, che significa "questo" (vedi he), unita al suffisso avverbiale -r. È imparentato con l'antico sassone her, le lingue scandinave antiche, il gotico her, lo svedese här, il medio olandese e l'olandese hier, l'antico alto tedesco hiar e il tedesco moderno hier.

Usato come risposta a una chiamata, in antico inglese. L'espressione Right here, che significa "proprio qui," risale a circa il 1200. Here and there, che significa "in vari luoghi," appare intorno al 1300. La frase esatta here today and gone tomorrow è documentata negli scritti di Aphra Behn degli anni '80 del 1600 (here to-day, a-wey to-morn risale alla fine del 1300). L'espressione Here's to _____, usata come brindisi, compare negli anni '90 del 1500, probabilmente come abbreviazione di here's health to _____. L'enfatico this here (avverbiale) è attestato dalla metà del 1400; in forma colloquiale, this here come aggettivo appare nel 1762. L'espressione neither here nor there, che significa "di nessuna importanza," è documentata dagli anni '80 del 1500. Here we go again, usata per esprimere un certo scetticismo o rassegnazione, è attestata dal 1950.

Come sostantivo, con il significato di "questo luogo, il presente," appare intorno al 1600. La locuzione sostantivata here-and-now, che significa "questa vita attuale," risale al 1829.

Antico Inglese of, forma non accentata di æf (prep., avv.) "via, lontano da," dal Proto-Germanico *af (fonte anche del Norreno Antico af, Frisone Antico af, of "di," Olandese af "via, giù," Tedesco ab "via, da, giù"), dalla radice PIE *apo- "via, lontano." Confronta off (prep.).

Il senso primario in Antico Inglese era ancora "via," ma è cambiato nel Medio Inglese con l'uso della parola per tradurre il Latino de, ex, e soprattutto il Francese Antico de, che era diventato il sostituto per il caso genitivo. "Of condivide con un'altra parola della stessa lunghezza, as, la malvagia gloria di essere complice di più crimini contro la grammatica di qualsiasi altra." [Fowler]

Inoltre, dal 1837 of nella stampa poteva essere una rappresentazione non standard o dialettale di have come pronunciato in posizioni non accentate (could of, must of, ecc.)

    Pubblicità

    Tendenze di " hereof "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "hereof"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of hereof

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità