Pubblicità

Significato di homeless

senza fissa dimora; privo di casa; senzatetto

Etimologia e Storia di homeless

homeless(adj.)

"senza una dimora permanente," 1610s, da home (sostantivo) + -less. In inglese antico esisteva hamleas, ma la parola moderna è probabilmente una nuova formazione. Come sostantivo che indica "persone senza fissa dimora," è attestata dal 1857.

Voci correlate

Antico Inglese ham "luogo di residenza, casa, dimora, residenza fissa; proprietà; villaggio; regione, paese," dal Proto-Germanico *haimaz "casa" (fonte anche dell'Antico Frisone hem "casa, villaggio," Antico Norreno heimr "residenza, mondo," heima "casa," Danese hjem, Medio Olandese heem, Tedesco heim "casa," Gotico haims "villaggio"). Questo è ricostruito come proveniente da una forma suffissata della radice PIE *tkei- "stabilirsi, abitare, essere a casa."

Come aggettivo a partire dal 1550. Il vecchio senso germanico di "villaggio" è preservato nei nomi di luogo e in hamlet.

'Home' in the full range and feeling of [Modern English] home is a conception that belongs distinctively to the word home and some of its Gmc. cognates and is not covered by any single word in most of the IE languages. [Buck]
'Home' nell'intera gamma e sensazione di [Inglese Moderno] home è una concezione che appartiene distintamente alla parola home e ad alcuni dei suoi cognati germanici e non è coperta da alcuna singola parola nella maggior parte delle lingue indoeuropee. [Buck]

La frase slang make (oneself) at home "diventare a proprio agio in un luogo in cui non si vive" risale al 1892 (at home "a proprio agio" è dal 1510). keep the home fires burning è un titolo di canzone del 1914. Essere nothing to write home about "non straordinario" è dal 1907. Home movie è dal 1919; home computer è dal 1967.

Home stretch (1841) proviene dalle corse di cavalli (vedi stretch (n.)). Home economics come corso scolastico è attestato dal 1899; la frase stessa dal 1879 (poiché "gestione della casa" è il senso letterale originale di economy, la frase è etimologicamente ridondante).

Home come obiettivo in uno sport o gioco è dal 1778. Home base nel baseball è attestato dal 1856; home plate dal 1867. Home team negli sport è dal 1869; home field "terreni appartenenti alla squadra locale" è dal 1802 (la citazione del 1800 nell'OED 2a ed. stampata è un errore di data, poiché si riferisce al baseball a Spokane Falls). Home-field advantage attestato dal 1955.

Il suffisso che forma parole e significa "privo di, non può essere, non è" proviene dall'inglese antico -leas, che deriva da leas, il quale significava "libero da, privo di, falso, fittizio." Questo a sua volta trae origine dal proto-germanico *lausaz, con cognati come l'olandese -loos, il tedesco -los che significa "-less," e il norreno antico lauss, che indicava "lento, libero, vacante, dissoluto." In medio olandese si trovava los, mentre in tedesco los significava "lento, libero." Infine, in gotico si usava laus per indicare "vuoto, vano." Tutti questi termini risalgono alla radice indoeuropea *leu-, che significava "allentare, dividere, tagliare." È correlato a loose e lease.

    Pubblicità

    Tendenze di " homeless "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "homeless"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of homeless

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità