Pubblicità

Significato di improvision

improvvisazione; mancanza di preparazione; assenza di pianificazione

Etimologia e Storia di improvision

improvision(n.)

"want of forethought," 1640s, derivato dalla forma assimilata di in- (1) "non, opposto di" + provision.

Voci correlate

Verso la fine del XIV secolo, provisioun indicava "previsione, prudenza, attenzione;" ma anche "una preparazione anticipata, l'azione di organizzare qualcosa in anticipo" (inizialmente spesso riferita a nomine ecclesiastiche fatte prima che la posizione fosse vacante). Questa parola deriva dal francese antico provision, che significava "precauzione, attenzione" (inizio XIV secolo), e a sua volta proviene dal latino provisionem (nominativo provisio), che si traduce come "una previsione, preparazione, prevenzione." È un sostantivo d'azione derivato dal participio passato di providere, che significa "guardare avanti" (vedi provide).

Il significato di "qualcosa fornito, approvvigionamento di beni necessari" è attestato dalla metà del XV secolo. Il senso specifico di "fornitura di cibo" (provisions) si sviluppa intorno al 1600. In ambito giuridico, verso la fine del XV secolo, la parola indica "una clausola distintiva in una legge o un regolamento, una regola o un principio." Un provision-car (documentato dal 1864) era un vagone ferroviario refrigerato, progettato per conservare i prodotti deperibili durante il trasporto.

Il prefisso che forma parole e significa "non, opposto di, privo di" (si trova anche come im-, il-, ir- attraverso l'assimilazione di -n- con la consonante successiva, una tendenza iniziata nel latino tardivo), deriva dal latino in- che significa "non." È imparentato con il greco an-, l'antico inglese un-, tutti provenienti dalla radice del PIE *ne- che significa "non."

Nell'antico francese e nell'inglese medio si trovava spesso en-, ma la maggior parte di queste forme non è sopravvissuta nell'inglese moderno. Le poche che sono rimaste (enemy, per esempio) non vengono più percepite come negative. In inglese, la regola generale è stata quella di usare in- con gli elementi di chiara origine latina e un- con quelli nativi o nativizzati.

    Pubblicità

    Tendenze di " improvision "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "improvision"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of improvision

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità