Pubblicità

Significato di invictus

inconquistabile; invincibile; indomito

Etimologia e Storia di invictus

invictus

Aggettivo latino che significa "inconquistato, indomito, invincibile." Deriva da in-, che significa "non, opposto di" (vedi in- (1)), e da victus, participio passato di vincere, che significa "conquistare, superare" (vedi vincible).

It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate,
I am the captain of my soul.
[William Ernest Henley, "Invictus"]
Non importa quanto sia angusta la porta,
Quanto carico di pene il rotolo,
Io sono il padrone del mio destino,
Io sono il capitano della mia anima.
[William Ernest Henley, "Invictus"]

Voci correlate

Negli anni 1540, il termine si riferiva a qualcosa "capace di essere conquistato o vinto." Deriva dal francese vincible e dal latino vincibilis, che significa "ciò che può essere guadagnato; facilmente mantenuto," a sua volta da vincere, che significa "superare, conquistare."

Secondo Watkins, il termine proviene da una forma nasalizzata della radice proto-indoeuropea *weik- (3), che significa "combattere, conquistare." Tuttavia, de Vaan lo collega a una radice simile che significa "piegare; legare" (vedi *weik- (2)) e osserva che "piegare" può facilmente evolversi in "superare, conquistare" (uno piega l'altro) o in "cedere, arrendersi" (quello che viene piegato dall'altro).

Correlato: Vincibility. Un vincible ignorance in teologia si riferisce a un'ignoranza di chi possiede i mezzi per superarla.

Il prefisso che forma parole e significa "non, opposto di, privo di" (si trova anche come im-, il-, ir- attraverso l'assimilazione di -n- con la consonante successiva, una tendenza iniziata nel latino tardivo), deriva dal latino in- che significa "non." È imparentato con il greco an-, l'antico inglese un-, tutti provenienti dalla radice del PIE *ne- che significa "non."

Nell'antico francese e nell'inglese medio si trovava spesso en-, ma la maggior parte di queste forme non è sopravvissuta nell'inglese moderno. Le poche che sono rimaste (enemy, per esempio) non vengono più percepite come negative. In inglese, la regola generale è stata quella di usare in- con gli elementi di chiara origine latina e un- con quelli nativi o nativizzati.

La radice proto-indoeuropea significa "combattere, conquistare."

Potrebbe far parte di: convict; convince; evict; evince; invictus; invincible; Ordovician; province; vanquish; victor; victory; Vincent; vincible.

Potrebbe anche essere la fonte di: latino victor "un conquistatore," vincere "conquistare, superare, sconfiggere;" lituano apveikiu, apveikti "sottomettere, superare;" antico slavo ecclesiastico veku "forza, potere, età;" antico norreno vigr "abile in battaglia," antico inglese wigan "combattere" (ma Boutkan considera le parole germaniche probabilmente non correlate al latino); gallese gwych "coraggioso, energico," antico irlandese fichim "combatto," secondo elemento nel celtico Ordovices "quelli che combattono con i martelli."

    Pubblicità

    Tendenze di " invictus "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "invictus"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of invictus

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità