Pubblicità

Significato di kick

calcio; colpo con il piede; spinta

Etimologia e Storia di kick

kick(v.)

Verso la fine del XIV secolo, il verbo kick significava "colpire con il piede," ma le sue origini non sono chiare. Potrebbe derivare dall'antico norreno kikna, che significa "piegarsi all'indietro, affondare sulle ginocchia." Secondo Liberman, "i dubbi dell'OED sull'origine scandinava di kick sono probabilmente infondati." Alcune fonti più antiche ipotizzavano un'origine celtica. La prima attestazione si trova in una frase biblica, oggi comunemente tradotta come kick against the pricks. Altre forme correlate includono kicked e kicking.

Il significato transitivo "dare un colpo con il piede" è attestato dagli anni '80 del Cinquecento. L'accezione "colpire in ritrazione" (come fa un'arma da fuoco, ecc.) risale al 1832. Il senso figurato di "lamentarsi, protestare, esprimere forte opposizione, ribellarsi" (fine XIV secolo) deriva probabilmente almeno in parte da un versetto biblico. L'uso slang per "morire" è documentato dal 1725 (kick the wind era uno slang per "essere impiccati," anni '90 del Cinquecento; vedi anche bucket). L'espressione "smettere di usare droghe" è attestata dal 1936.

Kick in, che significa "rompere (qualcosa)," è documentato dal 1876, mentre il senso di "contribuire" risale al 1908, inglese americano. Kick out per "espellere" è attestato dagli anni '90 del Seicento. L'espressione kick around (intransitivo), che significa "vagare," è documentata dal 1839; il significato transitivo di "trattare con disprezzo" risale al 1871, basato sull'idea di "calciare in tutte le direzioni." Essere kicked upstairs, ovvero "essere allontanati dall'azione tramite una promozione apparente," è attestato dal 1750. L'espressione kick oneself in auto-rimprovero è documentata dal 1891. Il gioco per bambini kick the can è attestato dal 1891.

kick(n.)

Nella decade del 1520, il termine indicava "un colpo o una spinta con il piede," derivando dal verbo kick. L'accezione di "reazione (di un'arma da fuoco) al momento dello sparo" è attestata dal 1826. L'espressione "ondata o attacco di piacere" (spesso usata come kicks) risale al 1941; inizialmente significava "eccitazione provocata da alcol o droghe" (1844). Da qui deriva kickster, che indica "una persona che vive per le emozioni" (1963). L'espressione The kick per indicare "la moda" appare intorno al 1700. Nello slang, Kicks ha anche significato "pantaloni" (1700) e "scarpe" (1904).

Voci correlate

"Secchio o recipiente aperto per attingere e trasportare acqua e altri liquidi," metà del XIII secolo, dall'anglo-francese buquet "secchio, pail," dall'antico francese buquet "secchio," che proviene dal franco o da qualche altra lingua germanica, o da un diminutivo dell'inglese antico buc "brocca, recipiente gonfio," originariamente "pancia" (i secchi erano un tempo fatti di pelle oltre che di legno), entrambi dal germanico occidentale *buh- (origine anche dell'olandese buik, alto tedesco antico buh, tedesco Bauch "pancia"), forse da una variante della radice ricostruita del proto-indoeuropeo *beu-, *bheu- "crescere, gonfiarsi" (vedi bull (n.2)).

Il termine kick the bucket "morire" (1785) potrebbe derivare da un bucket non correlato "trave su cui qualcosa può essere appesa o trasportata" (anni '70 del 1500), dal francese buquet "bilancia," una trave da cui gli animali macellati venivano appesi (per i piedi o gli zoccoli). Questo potrebbe essere stato rafforzato dall'idea di suicidio per impiccagione dopo essere saliti su un secchio capovolto; ma Farmer fa notare che bucket è "un termine del Norfolk per un puleggia." Bucket list "lista di esperienze o traguardi che si spera di avere o raggiungere durante il resto della propria vita," risale al 2007, probabilmente basato su kicking the bucket come "morire," ma la frase era già usata in precedenza nel contesto dell'ordinamento algoritmico.

Nel 1849, derivato da drop (sostantivo) + kick (sostantivo). Come verbo è attestato dal 1874. Correlati: Drop-kicked; drop-kicking.

Who would linger by the fire, nor from toil an hour snatch
When villages play football in a merry monster match;
E'en a mere ale-drinking Saxon feels some fervour in his soul
As he watches and bets glasses on a drop-kick at the goal.
[from "A Lay of English Field Sports," by "Colonel Chasse," in The Sporting Review, June 1849]
Chi mai si fermerebbe accanto al fuoco, senza strappare un’ora al lavoro
Quando i villaggi giocano a calcio in una gioiosa partita mostruosa;
Anche un semplice sassone amante della birra sente un certo fervore nell’anima
Mentre osserva e scommette bicchieri su un drop-kick verso la porta.
[da "A Lay of English Field Sports," di "Colonel Chasse," in The Sporting Review, giugno 1849]
Pubblicità

Tendenze di " kick "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "kick"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of kick

Pubblicità
Trending
Pubblicità