Pubblicità

Significato di layup

canestro facile; tiro da sotto; periodo di inattività

Etimologia e Storia di layup

layup(n.)

Si usa anche lay-up, dal 1927 per indicare un "periodo temporaneo di inattività lavorativa," derivato dalla locuzione verbale; vedi lay (verbo) + up (avverbio). Confronta con layoff. Il termine per il tiro nel basket è attestato già nel 1955, abbreviato da lay-up shot (1947). La locuzione verbale è documentata a partire dalla metà del 1400 come "mettere da parte," negli anni '50 del 1500 come "costringere a letto o in camera" (riferito a malattie); per le navi nei porti, dagli anni '60 del 1600. Correlato: Laid-up.

Voci correlate

"far sdraiare o riposare," Antico Inglese lecgan "mettere a terra (o su un'altra superficie); disporre in modo ordinato," anche "posare" (spesso colpendo), dal Proto-Germanico *lagojanan (origine anche dell'Antico Sassone leggian, Antico Norreno leggja, Antico Frisone ledza, Olandese Medio legghan, Olandese leggen, Antico Alto Tedesco lecken, Tedesco legen, Gotico lagjan "sdraiare, mettere, posare"), dalla radice PIE *legh- "sdraiarsi, posare." Questa è la forma causativa del verbo germanico antico che è diventato l'inglese moderno lie (v.2).

Il significato "avere rapporti sessuali" è stato registrato per la prima volta nel 1934, nello slang statunitense, probabilmente dall'idea di "portare alla luce e depositare" (che era in Antico Inglese, come in lay an egg, lay a bet, ecc.), forse rafforzato da to lie with, una frase frequentemente incontrata nella Bibbia. Lay for (qualcuno) "aspettare un'opportunità di vendetta" è attestato dalla fine del XV secolo; lay low "rimanere inosservato" risale al 1839; lay (someone) low "sconfiggere" (fine del XIV secolo) conserva il significato secondario dell'Antico Inglese.

Inoltre, lay-off, lay off; nel 1889, indicava "riposo, relax, pausa" ed era derivato dalla locuzione verbale. Puoi vedere lay (verbo) + off (avverbio). Attraverso il lavoro stagionale con periodi di inattività, ha acquisito il significato di "rilascio temporaneo dall'impiego." Negli anni '60 del Novecento, è stato usato in modo piuttosto eufemistico per indicare i licenziamenti permanenti di massa da parte dei datori di lavoro. La locuzione verbale lay off è attestata dal 1841 (in linguaggio colloquiale) con il significato di "smettere di lavorare, essere inattivi" (intransitivo); nel 1892 come "licenziare" (un dipendente). Il significato di "smettere di disturbare" risale al 1908. Il suo significato più antico è "rimuovere e mettere da parte, liberarsi di" (anni '90 del Cinquecento).

"verso un punto o luogo più alto di un altro," antico inglese up, uppe, dal proto-germanico *upp- "su," dalla radice PIE *upo "sotto," anche "su da sotto," quindi anche "sopra." Come preposizione, dalla tarda lingua inglese antica come "giù su, sopra e toccando, seduto su, al vertice di;" dal c. 1200 come "in un luogo più alto."

Spesso usato ellitticamente per go up, come up, rise up, ecc. Essere up to (qualcosa) "impegnato in qualche attività" (tipicamente riprovevole) è attestato dal 1837. Lo slang up the river "in prigione" è registrato dal 1891, originariamente in riferimento a Sing Sing, che è a monte dell'Hudson da New York City. Far andare qualcuno up the wall (1951) deriva dalla nozione del comportamento dei lunatici o degli animali in gabbia. La risposta insultante up yours (cioè ass (n.2)) è attestata alla fine del 19° secolo.

Dalla stessa fonte proto-germanica sono l'antico frisone, l'antico sassone up "su, verso l'alto," l'antico norreno upp; danese, olandese op; antico alto tedesco uf, tedesco auf "su;" gotico iup "su, verso l'alto," uf "su, sopra, sotto;" antico alto tedesco oba, tedesco ob "sopra, al di sopra, su, sopra."

    Pubblicità

    Tendenze di " layup "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "layup"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of layup

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità