Pubblicità

Significato di match-book

libretto di fiammiferi; scatola di fiammiferi

Etimologia e Storia di match-book

match-book(n.)

anche matchbook, in riferimento a un quaderno che contiene fiammiferi di sicurezza per accendere il fuoco, 1913, da match (n.1) + book (n.).

Voci correlate

Il Medio Inglese bok, derivato dall'Antico Inglese boc, indicava "libro, scrittura, documento scritto." Questo termine si riferiva generalmente (nonostante le difficoltà fonetiche) al Proto-Germanico *bōk(ō)-, proveniente da *bokiz, che significava "faggio" (da cui anche il Tedesco Buch per "libro" e Buche per "faggio;" vedi beech). L'idea alla base era quella di tavolette di legno di faggio su cui venivano incise rune; ma potrebbe anche derivare direttamente dall'albero stesso, visto che le persone ancora oggi intagliano le loro iniziali in essi.

Anche il Latino e il Sanscrito hanno parole per "scrittura" che si basano sui nomi di alberi ("betulla" e "frassino," rispettivamente). E si può paragonare al Francese livre per "libro," che deriva dal Latino librum, originariamente "la corteccia interna degli alberi" (vedi library).

Il significato si è progressivamente ristretto, già nell'Alto Medioevo, a indicare "un'opera scritta composta da molte pagine legate insieme e rilegata," ma anche "una composizione letteraria" in qualsiasi forma, indipendentemente dal numero di volumi. Più tardi, ha cominciato a riferirsi anche a "pagine rilegate," sia scritte che vuote. Nel XIX secolo poteva anche significare "rivista;" nel XX secolo, un elenco telefonico.

The use of books or written charters was introduced in Anglo-Saxon times by the ecclesiastics, as affording more permanent and satisfactory evidence of a grant or conveyance of land than the symbolical or actual delivery of possession before witnesses, which was the method then in vogue. [Century Dictionary] 
L'uso di libri o documenti scritti fu introdotto nell'epoca anglosassone dagli ecclesiastici, poiché fornivano una prova più permanente e soddisfacente di una concessione o trasferimento di terra rispetto alla consegna simbolica o reale della proprietà davanti a testimoni, che era il metodo in uso all'epoca. [Century Dictionary] 

Dal circa 1200, il termine ha cominciato a essere usato per indicare "una suddivisione principale di un'opera più grande." Il significato di "libretto di un'opera" risale al 1768. Un book di scommesse, cioè "registro delle scommesse effettuate," è attestato dal 1812. Il significato di "insieme di accuse penali" è documentato dal 1926, da cui l'espressione gergale throw the book at (1932). Book of Life, ovvero "l'elenco di coloro che sono stati scelti per la vita eterna," risale alla metà del XIV secolo. Book of the month è attestato dal 1926. L'espressione by the book, che significa "secondo le regole," è documentata negli anni '90 del XVI secolo.

"bastone per accendere il fuoco." Fine del XIV secolo, macche, "stoppino di una candela o lampada," un significato oggi obsoleto, derivato dall'antico francese meiche "stoppino di una candela," dal latino volgare *micca/*miccia (origine comune anche con il catalano metxa, spagnolo mecha, italiano miccia), il cui significato è incerto, probabilmente derivato dal latino myxa, dal greco myxa "stoppino di lampada," originariamente "muco," basato sull'idea dello stoppino che pende dal beccuccio di una lampada come il muco da una narice, dalla radice protoindoeuropea *meug- "viscido, scivoloso" (vedi mucus). Anche l'inglese snot ha avuto un significato secondario dalla fine del XIV secolo di "scoria di una candela, parte bruciata di uno stoppino," sopravvissuto almeno fino alla fine del XIX secolo nei dialetti settentrionali.

La scrittura moderna risale alla metà del XV secolo. Il significato "pezzo di corda o stoppino imbevuto di zolfo, usato per accendere fuochi, lampade, candele, ecc." è documentato dal 1530. Fu utilizzato dal 1830 per il moderno tipo di fiammifero a frizione in legno con punta di zolfo, perfezionato in quel periodo, che competette con lucifer per gran parte del XIX secolo come nome per questa invenzione. Una versione precedente consisteva in una sottile striscia di legno con punta infiammabile che richiedeva il contatto con il fosforo portato separatamente in una scatola o fiala.

In the manufacture of matches much trouble has been occasioned by the use of phosphorous .... In some of the small and poorly-managed factories the men and children are never free from the fumes; their clothes and breath are luminous in the dark, and in the daytime white fumes may be seen escaping from them whenever they are seated by the fire. ... The danger arising from the use of matches was magnified, because they could sometimes be seen in the dark, were liable to ignite on a warm shelf, and were poisonous to such an extent that children had been killed by using them as playthings. [John A. Garver, "Matches," in The Popular Science Monthly, August 1877]
Nella produzione di fiammiferi si sono verificati molti problemi a causa dell'uso del fosforo .... In alcune delle piccole fabbriche mal gestite, uomini e bambini non sono mai liberi dai fumi; i loro vestiti e il loro respiro sono luminosi nel buio, e di giorno si possono vedere fumi bianchi che fuoriescono da loro ogni volta che sono seduti vicino al fuoco. ... Il pericolo derivante dall'uso dei fiammiferi è stato esagerato, perché a volte potevano essere visti nel buio, erano soggetti a accendersi su uno scaffale caldo e erano così velenosi che i bambini erano stati uccisi usandoli come giocattoli. [John A. Garver, "Matches," in The Popular Science Monthly, agosto 1877]
    Pubblicità

    Tendenze di " match-book "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "match-book"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of match-book

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità