Pubblicità

Significato di misconception

idea sbagliata; errore di valutazione; concezione errata

Etimologia e Storia di misconception

misconception(n.)

"un'opinione falsa, una concezione errata," negli anni 1660, deriva da mis- (1) "cattivo, sbagliato" + conception. In medio inglese esisteva misconceit (sostantivo). Correlato: Misconceptions.

Voci correlate

All'inizio del XIV secolo, il termine indicava l'"atto di concepire nel grembo," derivando dall'antico francese concepcion (l'attuale francese è conception), che significava "concezione, comprensione." Questo a sua volta proveniva dal latino conceptionem (al nominativo conceptio), che si traduceva come "una comprensione, una concezione." Era un sostantivo d'azione formato dal participio passato di concipere, che significava "prendere e trattenere; rimanere incinta." La parte iniziale con- fungeva qui probabilmente da prefisso intensivo (puoi vedere con- per maggiori dettagli), mentre capere significava "prendere" ed era radicato nella radice proto-indoeuropea *kap-, che significava "afferrare."

Inizialmente il termine si riferiva alla gravidanza, ma era anche collegato al Conception Day nel calendario ecclesiastico. Solo verso la fine del XIV secolo ha iniziato a essere usato nel senso mentale di "processo di formazione di concetti, atto o capacità di concepire nella mente." Negli anni '20 del XVI secolo ha acquisito il significato di "ciò che è concepito nella mente," mentre nel 1785 ha cominciato a essere usato per indicare una "nozione generale."

Il mis- è un prefisso di origine germanica che si aggiunge a nomi e verbi, e significa "cattivo, sbagliato." Proviene dall'inglese antico mis-, che a sua volta deriva dal proto-germanico *missa-, che significa "divergente, smarrito." Questo stesso prefisso si trova anche in altre lingue germaniche antiche, come l'antico frisone e l'antico sassone mis-, il medio olandese misse-, l'antico alto tedesco missa-, il tedesco miß-, l'antico norreno mis- e il gotico missa-. Potrebbe essere interpretato letteralmente come "in un modo cambiato," con un significato di "differenza, cambiamento," simile al gotico misso, che significa "reciprocamente." È quindi possibile che derivi dalla radice proto-indoeuropea *mit-to-, che proviene dalla radice *mei- (1), che significa "cambiare."

In inglese antico, il mis- era molto produttivo come elemento di formazione delle parole, come si può vedere in mislæran, che significa "dare cattivi consigli, insegnare in modo errato." Tra il XIV e il XVI secolo, in alcuni verbi il suo significato ha iniziato a essere percepito come "sfavorevole," e ha cominciato a essere usato come prefisso intensivo con parole già cariche di un sentimento negativo, come in misdoubt (che significa "dubitare"). Nella lingua inglese antica e nei primi periodi dell'inglese medio, era praticamente considerato una parola a sé stante (e spesso scritto come tale). L'inglese antico possedeva anche un aggettivo derivato da questo prefisso, mislic, che significava "diverso, non simile, vario," e un avverbio, mislice, che significava "in varie direzioni, in modo errato, smarrito." Questi corrispondono all'aggettivo tedesco misslich. Col tempo, il mis- è diventato confuso con un altro prefisso, mis- (2).

    Pubblicità

    Tendenze di " misconception "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "misconception"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of misconception

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità