Pubblicità

Significato di misconstruction

interpretazione errata; malinteso; cattiva interpretazione

Etimologia e Storia di misconstruction

misconstruction(n.)

"atto di fraintendimento, interpretazione errata," 1510s, da mis- (1) "cattivo, sbagliato" + construction. Confronta misconstrue.

Voci correlate

Verso la fine del XIV secolo, construccioun indicava l'"atto di costruire; il modo di comprendere l'arrangiamento delle parole in traduzione" (un significato oggi obsoleto). Derivava dal latino constructionem (nominativo constructio), che significava "unire o mettere insieme, costruire". Era un sostantivo d'azione formato dal participio passato di construere, che significa "accumulare, edificare, realizzare". Questo verbo proveniva dalla forma assimilata di com, che significa "insieme, con" (vedi con-), unita a struere, che significa "accumulare" (derivato dalla radice indoeuropea *streu-, forma estesa della radice *stere-, che significa "diffondere").

Il significato più antico in inglese era legato a construe, e ha portato alle accezioni di "interpretazione o spiegazione di un testo" (fine del XV secolo) e "spiegazione delle parole di un documento legale", che è ancora presente nel linguaggio parlamentare (esempio: "Quale interpretazione dai a questa clausola?"). Si può anche confrontare con constructionist.

Dall'inizio del XV secolo, construction è stato usato per indicare "l'atto di costruire o realizzare qualcosa". Nel 1707 ha assunto il significato di "modo o forma in cui qualcosa è costruito o realizzato", e nel 1796 è stato usato per riferirsi a "ciò che è stato costruito, una struttura". Termini correlati includono Constructional e constructionally.

Verso la fine del XIV secolo, il termine significava "interpretare in modo errato, dare una cattiva interpretazione" (a parole o azioni). Deriva da mis- (1), che significa "male, in modo errato", unito a construe. È correlato a Misconstrued e misconstruing.

Il mis- è un prefisso di origine germanica che si aggiunge a nomi e verbi, e significa "cattivo, sbagliato." Proviene dall'inglese antico mis-, che a sua volta deriva dal proto-germanico *missa-, che significa "divergente, smarrito." Questo stesso prefisso si trova anche in altre lingue germaniche antiche, come l'antico frisone e l'antico sassone mis-, il medio olandese misse-, l'antico alto tedesco missa-, il tedesco miß-, l'antico norreno mis- e il gotico missa-. Potrebbe essere interpretato letteralmente come "in un modo cambiato," con un significato di "differenza, cambiamento," simile al gotico misso, che significa "reciprocamente." È quindi possibile che derivi dalla radice proto-indoeuropea *mit-to-, che proviene dalla radice *mei- (1), che significa "cambiare."

In inglese antico, il mis- era molto produttivo come elemento di formazione delle parole, come si può vedere in mislæran, che significa "dare cattivi consigli, insegnare in modo errato." Tra il XIV e il XVI secolo, in alcuni verbi il suo significato ha iniziato a essere percepito come "sfavorevole," e ha cominciato a essere usato come prefisso intensivo con parole già cariche di un sentimento negativo, come in misdoubt (che significa "dubitare"). Nella lingua inglese antica e nei primi periodi dell'inglese medio, era praticamente considerato una parola a sé stante (e spesso scritto come tale). L'inglese antico possedeva anche un aggettivo derivato da questo prefisso, mislic, che significava "diverso, non simile, vario," e un avverbio, mislice, che significava "in varie direzioni, in modo errato, smarrito." Questi corrispondono all'aggettivo tedesco misslich. Col tempo, il mis- è diventato confuso con un altro prefisso, mis- (2).

    Pubblicità

    Tendenze di " misconstruction "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "misconstruction"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of misconstruction

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità