Vuoi rimuovere le pubblicità? Connessione per vedere meno pubblicità, e diventa un Membro Premium per rimuovere tutte le pubblicità.
Significato di rash
Etimologia e Storia di rash
rash(adj.)
Verso la fine del XIV secolo, il termine era usato per descrivere qualcuno come "agile, veloce, energico" (già all'inizio del XIV secolo come cognome). È una parola tipica della Scozia e del nord, forse derivante da una sopravvivenza dell'inglese antico -ræsc (come in ligræsc, che significa "lampo di fulmine") o da uno dei suoi cognati germanici, proveniente dal proto-germanico *raskuz. Questo è anche l'origine delle parole in basso tedesco medio rasch, in fiammingo medio rasc ("veloce, svelto"), in tedesco rasch ("rapido, veloce") e in danese rask ("vivace, rapido"). È correlato all'inglese antico horsc, che significa "pronto di spirito".
Oggi i significati originali in inglese sono obsoleti. L'accezione di "sconsiderato, impetuoso, incurante delle conseguenze, affrettato nelle decisioni o nelle azioni" è attestata a partire dal 1500 circa. Correlati: Rashly (sconsideratamente); rashness (sconsideratezza).
Rashness has the vigor of the Anglo-Saxon, temerity the selectness and dignity of the Latin. Temerity implies personal danger, physical or other .... Rashness is broader in this respect. Rashness goes by the feelings without the judgment ; temerity rather disregards the judgment. Temerity refers rather to the disposition, rashness to the conduct. [Century Dictionary]
Rashness ha la vivacità dell'anglosassone, temerity la selettività e la dignità del latino. Temerity implica un pericolo personale, fisico o altro... Rashness è più ampia in questo senso. Rashness si basa sui sentimenti senza il giudizio; temerity piuttosto ignora il giudizio. Temerity si riferisce più alla disposizione, rashness alla condotta. [Century Dictionary]
rash(n.)
"eruzione di piccoli punti rossi sulla pelle," 1709, forse dal francese rache "una piaga" (francese antico rasche "eruzione, scabbia"), dal latino volgare *rasicare "raschiare" (anche fonte dell'antico provenzale rascar, spagnolo rascar "raschiare, grattare," italiano raschina "prurito"), una variante del latino classico rasitare, dal latino rasus "raschiato," participio passato di radere "raschiare" (vedi raze (v.)). L'idea di base sarebbe quella del prurito. Il senso figurato di "qualsiasi improvviso scoppio o proliferazione" è registrato dal 1820.
Voci correlate
Vuoi rimuovere le pubblicità? Connessione per vedere meno pubblicità, e diventa un Membro Premium per rimuovere tutte le pubblicità.
Tendenze di " rash "
Condividi "rash"
Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of rash
Vuoi rimuovere le pubblicità? Connessione per vedere meno pubblicità, e diventa un Membro Premium per rimuovere tutte le pubblicità.
Vuoi rimuovere le pubblicità? Connessione per vedere meno pubblicità, e diventa un Membro Premium per rimuovere tutte le pubblicità.
Vuoi rimuovere le pubblicità? Connessione per vedere meno pubblicità, e diventa un Membro Premium per rimuovere tutte le pubblicità.