Pubblicità

Significato di sand-fly

mosca della sabbia; insetto succhiasangue

Etimologia e Storia di sand-fly

sand-fly(n.)

"piccola mosca succhia-sangue o moscerino pungente," usato in vari modi in diverse parti del Nuovo Mondo, dal 1748, da sand (sostantivo) + fly (sostantivo 1). Sand-flea appare nel 1796.

Voci correlate

Antico Inglese fleoge "una mosca, insetto alato," dal Proto-Germanico *fleugon "insetto volante" (fonte anche dell'Antico Sassone fleiga, Antico Norreno fluga, Medio Olandese vlieghe, Olandese vlieg, Antico Alto Tedesco flioga, Tedesco Fliege "mosca"); letteralmente "l'insetto volante" (confronta Antico Inglese fleogende "volante"), dalla radice PIE *pleu- "fluire," che è anche la fonte di fly (v.1).

Originariamente qualsiasi insetto alato (falene, zanzare, coleotteri, locuste, da cui butterfly, ecc.) e a lungo usato da contadini e giardinieri per qualsiasi parassita insetto. Flies in senso figurato per "grandi numeri" di qualsiasi cosa è dal 1590s. Plurale flien (come in oxen, ecc.) normalizzato gradualmente 13c.-15c. a -s. Fly in the ointment è da Eccles. x:1. Fly on the wall "osservatore invisibile" registrato per la prima volta nel 1881. No flies on _____ "nessuna mancanza di attività o vigilanza da parte di," è attestato dal 1866. Il significato "amo da pesca vestito per assomigliare a un insetto" è dagli anni 1580; Fly-fishing è dagli anni 1650. Fly-catcher "uccello che mangia insetti in volo" è dagli anni 1670. Il fungo fly agaric (1788) così chiamato perché usato come veleno per le mosche.

"Detrito levigato dall'acqua più fine della ghiaia; particelle fini di rocce (per lo più rocce cristalline, in particolare quarzo); il materiale delle spiagge, deserti o fondali marini;" dall'inglese antico sand, derivato dal proto-germanico *sandam (che è anche alla base dell'antico norreno sandr, dell'antico frisone sond, del medio olandese sant, dell'olandese zand, del tedesco Sand), affine al greco psammos "sabbia;" al latino sabulum "sabbiolina" (che ha dato origine all'italiano sabbia, al francese sable). Si diceva derivasse da una forma suffissata di una radice protoindoeuropea *bhes- "sfregare," ma de Vaan sostiene che il latino provenga da una parola substrato e Beekes suggerisce che psammos derivi da un pre-greco *sam- "sabbiolina, fango."

Storicamente, la distinzione tra sand e gravel non era netta. Era una parola germanica generale, ma non è attestata nel gotico, che usava in questo senso malma, legata all'alto tedesco antico melm "polvere" e al primo elemento del nome della città svedese Malmö (il secondo elemento significa "isola"), e al latino molere "macinare."

Sand è stato sin dall'inglese antico un simbolo di innumerevolezza o instabilità. Nei composti, spesso indica "della riva, trovato su spiagge sabbiose." Il vecchio significato colloquiale statunitense di "grinta, resistenza, coraggio" risale al 1867, in particolare nell'espressione have sand in (one's) craw. Sands "tratto o regione composta di sabbia," appare a metà del XV secolo.

    Pubblicità

    Tendenze di " sand-fly "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "sand-fly"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of sand-fly

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità