Pubblicità

Significato di smuggler

contrabbandiere; persona che traffica illegalmente beni

Etimologia e Storia di smuggler

smuggler(n.)

Il termine "contrabbandiere," che si riferisce a chi importa ed esporta beni in modo segreto e illegale, risale agli anni '60 del 1600. Proviene dal basso tedesco smuggeln o dall'olandese smokkelen, che significano "trasportare (merci) illegalmente." Queste parole sembrano derivare da una formazione frequenziale di un termine che significa "muoversi furtivamente," risalente al proto-germanico *smuganan. Questo stesso ceppo linguistico ha dato origine anche all'olandese smuigen, che significa "mangiare di nascosto," allo svedese smyg, che indica un "nascondiglio," al danese smughandel, che si traduce in "commercio di contrabbando," e al norvegese smjuga. In antico inglese, il termine era smeogan, che significava "strisciare." Potrebbe quindi essere interpretato letteralmente come "far scivolare (il contrabbando attraverso)," derivando dal proto-germanico *(s)muk- (vedi smock).

Voci correlate

Il termine inglese medio smok, che significa "indumento femminile, camicia da donna," deriva dall'inglese antico smoc, che indicava un "vestito indossato dalle donne." Questo corrisponde alla camicia maschile, shirt, e proviene dal proto-germanico *smukkaz. È interessante notare che in antico norreno smokkr significava "smock" (una sorta di camicia), ma potrebbe derivare dall'inglese antico. In alto tedesco antico, smoccho si traduce come "smock," anche se è una parola rara. In frisone settentrionale, smok significa "camicia da donna," ma anche questa potrebbe avere origini inglesi.

Klein, insieme a Barnhart e all'Oxford English Dictionary, suggerisce che il termine sia legato a un gruppo di parole germaniche che iniziano con sm- e che si riferiscono a movimenti di strisciamento o avvicinamento. Ad esempio, in antico norreno smjuga significa "strisciare (attraverso un'apertura), indossare (un indumento)," mentre smuga indica "fessura stretta da cui strisciare; piccolo foro." In svedese antico, smog si traduce come "foro rotondo per la testa." In inglese antico, smugan e smeogan significano "strisciare," e smygel è "una tana." Un confronto interessante si può fare con il tedesco schmiegen, che significa "aderire, premere vicino, rannicchiarsi," e Schmuck, che indica "gioielli, ornamenti," derivato da schmucken, che significa "ornare," letteralmente "abbellire."

Tuttavia, Watkins propone un'origine diversa, rintracciando il termine a una possibile radice germanica *(s)muk-, che significa "umidità" e, in senso figurato, "scivolosità." Questa deriverebbe dalla radice indoeuropea *meug-, che significa "viscido, scivoloso" (si veda mucus). In ogni caso, sembra che l'idea originale fosse quella di un "indumento in cui ci si infila o striscia dentro," seguendo lo stesso schema che ha dato origine a parole come sleeve e slip (n.2).

Nel significato originale, il termine è stato in gran parte sostituito dal più eufemistico shift (n.2). Fino al XVIII secolo, smock era talmente comune per indicare un indumento femminile che poteva diventare simbolico della femminilità in generale. Questo è evidente nel verbo smock, che significava "rendere (un uomo) effeminato o femmineo" (1610s), e in smocker, che indicava "uomo che frequenta donne" (XVIII secolo). Inoltre, Smock era usato come aggettivo per descrivere qualcosa "appartenente o relativo alle donne." La parola smock-face, che significa "persona con un volto pallido e effeminato," è attestata intorno al 1600 (si pensi a come Dryden descriveva Endymion come un smock-fac'd boy). Un altro termine interessante è Smell-smock, che indicava un "uomo licenzioso" e che era in uso circa dal 1550 al 1900.

Il significato moderno di "abito o blusa larga da donna o bambino" risale al 1907, mentre l'idea di "indumento largo indossato dagli artisti sopra gli altri vestiti" è documentata dal 1938. Un smock-race (1707) era una corsa a piedi per donne e ragazze, un antico passatempo rurale:

Smock Races are commonly performed by the young country wenches, and so called because the prize is a holland smock, or shift, usually decorated with ribbands. [Joseph Strutt, "Sports and Pastimes of the People of England," 1867]
Le corse in smock sono comunemente organizzate dalle giovani contadine, e così chiamate perché il premio è uno smock di olanda, o una camicia, solitamente decorata con nastri. [Joseph Strutt, "Sports and Pastimes of the People of England," 1867]

"importare o esportare segretamente e in violazione della legge," negli anni '80 del 1600, di origine basso tedesca o olandese (vedi smuggler). Il significato figurato di "trasportare in modo clandestino" risale al 1783. Correlati: Smuggled; smuggling.

    Pubblicità

    Tendenze di " smuggler "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "smuggler"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of smuggler

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "smuggler"
    Pubblicità