Pubblicità

Significato di stoke

alimentare; ravvivare; stimolare

Etimologia e Storia di stoke

stoke(v.)

1680s, "nutrire e sollevare" (un fuoco in un camino o forno), una formazione inversa da stoker "colui che mantiene un fuoco in un forno" (1650s); ultimamente dal fiammingo stoken "stoccare," dal medio fiammingo stoken "pungere, spingere," correlato a stoc "bastone, ceppo," dal proto-germanico *stok- "infilzare, punzecchiare" (da PIE *steug-, forma estesa della radice *(s)teu- (1) "spingere, attaccare, colpire, battere;" vedi steep (agg.)).

Più tardi, specialmente in riferimento al fuoco usato come caldaia per una macchina a vapore. Il significato figurato "sollevare, risvegliare" (sentimenti, ecc.) è dal 1837. Stoked "entusiasta" è registrato nello slang dei surfisti nel 1963, ma l'estensione della parola a persone è più antica, originariamente "mangiare, nutrirsi" (1882).

Having "stoked up," as the men called it, the brigades paraded at 10.30 a.m., ready for the next stage of the march. ["Cassell's History of the Boer War," 1901]
Avendo "stocato," come lo chiamavano gli uomini, le brigate sfilavano alle 10.30, pronte per la prossima fase della marcia. ["Cassell's History of the Boer War," 1901]

Voci correlate

In medio inglese stok, derivato dall'antico inglese stocc, che significa "ceppo, palo di legno, picchetto; tronco di un albero vivo; tronco," e anche "strettoio" (di solito al plurale, stocks). La radice proto-germanica è *stauk-, che significa "tronco d'albero" (da cui anche l'antico norreno stokkr "blocco di legno, tronco di un albero," l'antico sassone e l'antico frisone stok, il medio olandese stoc "tronco d'albero, ceppo," l'olandese stok "bastone, canna," l'antico alto tedesco stoc "tronco d'albero, bastone," e il tedesco Stock "bastone, canna." Si trova anche l'olandese stuk e il tedesco Stück, entrambi significano "pezzo").

Si dice che derivi da una forma estesa della radice proto-indoeuropea *(s)teu- (1), che significa "spingere, attaccare, colpire, battere" (vedi steep (agg.)), ma Boutkan ritiene invece che provenga "probabilmente" da una forma estesa della radice *sta-, che significa "stare in piedi, rendere o essere fermi."

In passato era spesso usato in modo allitterativo con stone (sostantivo). Ha assunto significati tecnici specifici basati sull'idea di "parte principale di supporto" di uno strumento o arma (a cui altre parti erano fissate), come "blocco da cui pende una campana" o "carrozza di un cannone" (entrambi risalenti alla fine del XV secolo).

Il significato di "parte di un fucile tenuta contro la spalla" risale agli anni '40 del 1500. L'espressione Stock, lock, and barrel, che significa "l'intero di una cosa," è attestata dal 1817.

Il significato di "linea di discendenza, genealogia" appare alla fine del XII secolo; quello di "progenitore originale di una famiglia" è attestato alla fine del XIV secolo; ci sono anche usi figurati basati sull'idea del "tronco di un albero vivo," simile a quanto si trova in family tree e nel significato familiare di stem (sostantivo).

Nei confronti, il significato di "persona tanto stupida e insensibile quanto un ceppo o un tronco" risale al circa 1300; da qui deriva anche l'idea di "ricevente passivo di un'azione o di un'attenzione" (anni '10 del 1500), come in laughing-stock, e confronta butt (sostantivo 3).

Negli anni 1650, si usava per indicare "chi mantiene il fuoco in una fornace." Deriva dal fiammingo stoker, un sostantivo agente formato da stoken, che significa "alimentare il fuoco" (guarda anche stoke (v.)).

    Pubblicità

    Tendenze di " stoke "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "stoke"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of stoke

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità