Pubblicità

Significato di taw

preparare (pelle, cuoio); gioco delle biglie; linea di tiro nel gioco delle biglie

Etimologia e Storia di taw

taw(v.)

"preparare (cuoio, pelle, pelliccia) per l'uso," inglese medio tauen, dall'inglese antico tawian, getawian "preparare, rendere pronto, fare; coltivare," anche "molestare, insultare, oltraggiare," dal proto-germanico *tawōjanan (fonte anche dell'antico frisone tawa, antico sassone toian, olandese medio tauwen, olandese touwen, antico alto tedesco zouwen "preparare," antico alto tedesco zawen "riuscire," gotico taujan "fare, preparare").

Questo è ricostruito proveniente da una radice proto-germanica *taw- "fare, fabbricare" (confronta tool (n.), e inglese antico towcraft "filatura"). Boutkan non offre etimologia IE per esso e scrive che la derivazione data in Pokorny "sembra improbabile per motivi semantici" (e nota che lo stesso Pokorny espresse dubbi).

Specificamente "tanare o curare con allume e sale." Correlato: Tawed; tawing. Il sostantivo agente tauier, tawyer, tower è attestato dalla metà del 14° secolo, metà del 13° secolo come cognome.

taw(n.)

"a game at marbles," 1709, indica anche il nome di una biglia grande o decorativa usata nel gioco, un termine di origine sconosciuta. Significava anche la linea da cui si spara nel gioco, da cui le vecchie espressioni in inglese britannico figurative che indicano una linea di partenza o un segno.

Voci correlate

Inglese medio tol, dall'inglese antico tol "strumento meccanico per uso manuale, attrezzo usato da un artigiano o lavoratore, arma," dal proto-germanico *tōwalan "attrezzo" (fonte anche dell'antico norreno tol), da una radice verbale rappresentata dall'inglese antico tawian "preparare" (vedi taw).

Il suffisso finale è il suffisso strumentale -el (1).

BOSWELL. 'I think Dr. Franklin's definition of Man a good one —"A tool making animal." ' JOHNSON. 'But many a man never made a tool ; and suppose a man without arms, he could not make a tool.' [Boswell's Life of Johnson]
BOSWELL. 'Penso che la definizione del Dr. Franklin di Man sia buona —"Un animale che fa strumenti." ' JOHNSON. 'Ma molti uomini non hanno mai fatto uno strumento; e supponi un uomo senza braccia, non potrebbe fare uno strumento.' [La vita di Johnson di Boswell]

Il senso figurato di "ciò che è usato come mezzo per un fine," specialmente "persona usata da un'altra per i propri scopi" è registrato dagli anni 1660.

In figurative use instrument is generally employed in a good sense, but tool in a dishonorable and contemptuous sense ; we speak of a man as the instrument of Providence, or as a mere tool of cunning men. [Century Dictionary, 1891]
Nell'uso figurato instrument è generalmente impiegato in un senso buono, ma tool in un senso disonorevole e sprezzante; parliamo di un uomo come l' instrument della Provvidenza, o come un mero tool di uomini astuti. [Century Dictionary, 1891]

Il significato "organo sessuale" è attestato all'inizio del 15° secolo; specificamente come "pene" negli anni 1550 nello slang. Come "individuo inutile o sfaticato," nello slang dal 1700.

In antico inglese, here-geatwe (plurale) significava "equipaggiamento militare, armamenti dell'esercito." Derivava da here, che significa "esercito" (puoi vedere harry (v.)), e da geatwe, che proviene dal proto-germanico *gatawja-, ossia "equipaggiamento." Questa radice germanica, *taw-, significava "fare, fabbricare" (puoi consultare taw (v.)). In epoca anglosassone, si riferiva a un servizio di armi fornito dal signore a un suo vassallo, che doveva restituirlo al suo signore alla sua morte. Già nel XIII secolo, il termine assunse un nuovo significato, diventando un tributo feudale che il proprietario terriero doveva al suo signore alla morte di un inquilino, solitamente sotto forma di animali.

Pubblicità

Tendenze di " taw "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "taw"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of taw

Pubblicità
Trending
Pubblicità