Pubblicità

Significato di tough

duro; resistente; tenace

Etimologia e Storia di tough

tough(adj.)

Il termine medio inglese tough deriva dall'antico inglese toh, che significa "forte e resistente nella consistenza, flessibile senza essere fragile; tenace, appiccicoso, non facilmente separabile." La sua origine è nel proto-germanico *tanhu-, che ha dato vita anche al medio basso tedesco tege, medio olandese taey, olandese taai, alto tedesco antico zach, e tedesco zäh. Watkins suggerisce che possa derivare dalla radice indoeuropea *denk-, che significa "mordere," con l'idea di "tenere saldamente." Per la scrittura, vedi rough.

Il termine è attestato già attorno al 1200 con il significato di "forte, potente," e, in contesti di battaglia o competizioni, anche come "rigido, severo, violento." Intorno al 1300 inizia a essere usato per descrivere qualcosa che non è tenero o fragile, capace di grande resistenza fisica e non facilmente sopraffatto, e nei primi anni del 1400 appare anche con il significato di "difficile da masticare" e "difficile da sopportare."

Il senso figurato di "risoluto, non facilmente influenzabile, inflessibile" si sviluppa a metà del 1400, mentre quello di "difficile da realizzare, che richiede grande impegno o sforzo continuo, laborioso" emerge negli anni 1610. L'uso per indicare "risoluto nel fronteggiare l'opposizione" risale al 1906. L'espressione get tough appare nel 1938, e get-tough come aggettivo (usato con policy, ecc.) è documentato nel 1978. Tough guy è attestato dal 1901, mentre Tough-minded compare nel 1907 (in William James).

In contesti che descrivono situazioni difficili, ingiustizie e simili, il termine è colloquiale in inglese americano e risale al 1890. Tough luck è attestato nel 1912, mentre tough shit, una risposta sprezzante a un reclamo, compare nel 1946.

tough(n.)

"street ruffian, bully, person given to violent behavior," 1866, inglese americano, derivato da tough (agg.). Confronta rough (sostantivo).

tough(v.)

in tough it "sopportare l'esperienza," dal 1830, colloquiale dell'inglese americano, da tough (agg.). Rough it "sopportare le difficoltà" è del 18° secolo (vedi rough (v.)).

Voci correlate

Intorno al 1200, il termine indicava "terreno sconnesso, una superficie ruvida," derivando da rough (aggettivo). A partire dagli anni '40 del 1600, ha assunto il significato di "lato sgradevole di qualcosa." L'interpretazione come "una persona turbolenta" è attestata nel 1837, ma il Century Dictionary suggerisce che potrebbe essere piuttosto un'abbreviazione di ruffian, adattata nella scrittura a rough. Il significato specifico nel golf, riferito al terreno ai bordi dei green, risale al 1901.

La frase in the rough, che significa "in uno stato non finito o non lavorato" (riferito a legno, ecc.), compare negli anni '20 del 1600, mentre rough diamond significa "diamante allo stato naturale." Quest'ultima espressione è stata usata in senso figurato per le persone già nel 1700, da cui deriva diamond in the rough (attestato nel 1874 per indicare "una persona il cui buon carattere è in parte celato da modi rozzi e mancanza di istruzione o stile").

metà del XIII secolo, tohte, tought "stretto o tirato teso, teso, non allentato," probabilmente da tog-, radice del participio passato dell'antico inglese teon "tirare, trascinare," dal proto-germanico *theuhanan, dalla radice indoeuropea *deuk- "condurre," che lo collegherebbe a tow (v.) e tie. Ma l'OED (1989) scrive che "la storia di questa parola è in molti punti oscura." Il Middle English Compendium la trova probabilmente uno sviluppo speciale da forme varianti di tough (agg.) con possibile influenza da teon. Comunemente confuso con taunt. Correlato: Tautly; tautness.

Pubblicità

Condividi "tough"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of tough

Pubblicità
Trending
Pubblicità