Pubblicità

Significato di vivid

vivace; intenso; vivido

Etimologia e Storia di vivid

vivid(adj.)

"che produce un'impressione distinta e forte sulla mente," anni 1630, dal francese vivide e forse anche direttamente dal latino vividus "spiritoso, animato, vivace, pieno di vita," da vivus "vivo" (dalla radice PIE *gwei- "vivere").

L'estensione ai colori, "che mostra l'aspetto della vita o della freschezza," è dagli anni 1660. In riferimento ai ricordi dagli anni 1680; dell'immaginazione, interesse, ecc. dal 1853. Correlati: Vividly; vividness; vividity.

[Vividity's] ugliness is no doubt its misfortune rather than its fault ; but it is as natural to prefer vividness to it as to choose the one of two otherwise equal applicants who does not squint. [Fowler, "Modern English Usage," 1926] 
[L']ugliness di Vividity è senza dubbio la sua sfortuna piuttosto che la sua colpa; ma è tanto naturale preferire vividness ad essa quanto scegliere uno dei due candidati altrimenti uguali che non strabica. [Fowler, "Modern English Usage," 1926] 

Voci correlate

Negli anni '40 del Seicento, deriva dall'italiano viva, che significa "(che) viva, possa vivere," terza persona singolare del congiuntivo presente di vivere, ovvero "vivere," a sua volta dal latino vivere, anch'esso significante "vivere" (vedi vivid). Probabilmente è stato riadottato (intorno al 1836) dallo spagnolo viva, che proviene da vivir, "vivere," anch'esso dal latino vivere. A volte si trova anche nella forma latina vivat (anni '60 del Seicento). Puoi anche confrontarlo con vive.

Si usa anche viva-voce, che significa "a voce alta" o "di persona," risalente agli anni 1580, di origine latina e tradotto letteralmente come "voce viva." È l'ablativo di viva vox (vedi vivid + vox).

Pubblicità

Tendenze di " vivid "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "vivid"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of vivid

Pubblicità
Trending
Pubblicità